Два способа выражения грамматического значения. Синтетические способы выражения грамматических значений

Грамматические значения выражаются различными материальными средствами (суффиксами, приставками, окончаниями и т.п.). Эти средства объединяются на основе общих характеристик в группы, которые называются способами. Для я всех языков мира грамматические способы сводятся к следующим: 1) аффиксация 2) чередование 3) упор 4) повторы 5) словоскладення 6) супплетивизм 7) способ служебных слов, 8) способ порядка слов, 9) ру интонации. Способы, выражающие грамматические значения средствами, находящимися в пределах слова, называют синтетическими, а способы, выражающие грамматические значения средствами, находящимися вне слов ом, - аналитическимими.

Синтетические способы выражения грамматических значений

К синтетическим способов выражения грамматических значений относятся аффиксация, чередование, ударение, редупликация, словоскладення и супплетивизм

аффиксации - это выражение грамматических значений с помощью аффиксов (суффиксов, префиксов, окончаний и т.д.). Поскольку в языках мира используются разнообразные аффиксальные средства, то в. Аффиксальные способ би выделяют такие его разновидности:

а) суффиксация - выражение грамматических значений с помощью суффиксов. Это один из наиболее распространенных способов выражения грамматических значений в индоевропейских и семитских языках. Пор укр перечитать - пере ечитуваты (несовершенный вид), спать - баиньки (значение ласки), красивый - красивее (высшая степень) рус стучать - стукнут (совершенный вид), веселый - веселее (высшая степень), сололиа - соломинка (значение единичности) нем Arbeit"работа"- Arbeiter"рабочий"- Arbeiterin"работница", krank"больной"- Krankheit"болезнь"; англ write"писать"- writing"пишущий"ороба"; англ. write "писати" - writing "який пише";

б) префиксация - выражение грамматических значений с помощью префиксов. Это основной способ выражения лексико-грамматических значений глаголов в индоевропейской языковой семье: укр нести - занести, внести, пр ринесты, преподнести, перенести; рус читать - прочитать, писать-написать; нем gehen"идти"- vergehen"проходить", entgehen"отходить"; болг червен"красный"- почервен"краснее""червоний" - почервен "червоніший";

в) конфиксация - выражения грамматических значений комбинацией из двух аффиксов - префикса и суффикса, которые, хотя и представляют собой две морфемы, но действуют совокупно, вместе. В немецком языке с помощью конфиксаци ии возникают пассивные причастия: machen"работа"- gemacht"сделан", schreiben"писать"- geschrieben"написан", fahren"ехать"- gefahren"приехавший"fahren "їхати" - gefahren "який приїхав";

г) инфиксация - выражение грамматических значений с помощью. ИНФИКС, т.е. морфем, вставленных в середину корня. Лат vici"победил"- vinco"побеждаю", fidi"колол"- findo"колю", тагальский sulat"пи исьмо"- sumulat"писать"гальськ. sulat "письмо" - sumulat "писати";

г) трансфиксация - выражение грамматических значений с помощью трансфиксив, т.е. аффиксов, которые, разрывая корень, состоящий из одних согласных, сами разрываются и служат"прослойкой"гласных х среди согласных, определяя словоформу и оформляя ее грамматически. Трансфиксация характерна для семитских языков. Дав-ньоевр гноб"воровать"-. Ганаба"воровал", гонеб"то, что ворует; вор",. Гануб"Украденный е"; араб, катаба"написал", кутиба"написан",. Катиби"пишущий",. Китаб"написания", уктуб"пиши"написаний", катібу "той, що пише", кітабу "написання", уктуб "пиши";

д) нуль-аффиксация, т.е. отсутствие аффикса в одной из форм парадигмы при наличии аффиксов в других формах. Укр стена - стен, работа - работ; рус бел - бела, вода - вод, крестьянин - крестьяне. В тюркски их языках нулевой аффикс является показателем именительного падежа единственного числа существительных: казах, балла"ребенок",. Балага"ребенку", баллада"на ребенке", балалар"дети", балаларга"детям", балаларда"на детяхot;, балаларга "дітям", балаларда "на дітях".

Говоря о аффиксацию, нужно различать фузию и агглютинацию. При фузии аффиксы неоднозначные (пор стена, вола, рукава, где окончание-а выражает именительный падеж единственного числа женского рода, родовой различий нок единственного числа мужского рода и именительный падеж множественного мужского рода), нестандартные (стены, песни, имена, здесь окончание-и,-и,-а выражают одно и то же значение именительного падежа множественного числа), осн овы без аффиксов, как правило, не употребляются (дверных и, граб-и, ручк-и, красный-й), происходит как бы сплав основы и аффикса (казацкий с казак ск (ий) рус проезда - проезжей, лысый м корень может изменяться в фонетическом составе (сон - сна /, друг - друзьязі).

При агглютинации, что является присущей тюркским и финно-угорским языкам, аффиксы однозначны (казах,-я всегда обозначает дательный падеж,-лар - множество др.), стандартные, они механически приклеиваются к основы, причем основа употребляется без аффикса (am"конь", балла"ребенок", бат"голова") и никогда не меняет свой фонетический стеклае змінює свій фонетичний склад.

Чередование (внутренняя флексия) - средство выражения грамматических значений, характерный для индоевропейских языков. Так, в частности, в украинском и русском языках с помощью чередования выражается грамматически кое значение вида (собрать - собирать, набрать можно - нарыву), в английском и немецком - времени и числа (sing"петь","пою"- sang"пел", drink"пить","пью"- drank оги", tooth"зуб"- teeth"зубы"; Mutter"мать"- Mutter"матери", Bruder"брат"- Br семьей. Например: рус спросить - спрашивать, укр ходить - хожу; нем Hand"рука"- Hспрашивать, укр. ходити - ходжу; нім. Hand "рука" - Hände "руки", Gast "гость" - Gäste "гості", singen "співати" - gesungen "заспіваний".

Ударение - фонетический средство выражения грамматического значения. Такую функцию он может выполнять только тогда, когда он подвижен и нефиксированный. Таким он в украинской, российской, белорусской, болгарской т и других языках. В этих языках изменение места ударения в парадигме слова является способом различения форм этого слова. Например: руки (род отм единственного)-руки (наз отм множества), вырезать, насыпать, выносить (недо ден вид) - вырезать, насыпать, выносить (совершенный вид). Упор как грамматический способ может сочетаться с аффиксацией: (руки - рукам, лес - леса) и с чередованием (кричать - крикнуть, рус стучать - стукнут)стукнуть)"

Редупликация - полное или частичное повторение корня, основы или целого слова без изменения звукового состава или с частичной его изменением. Она используется для выражения множественного числа имен в китайской, японс ской и корейской, а также в индонезийских, палеоафриканських, ав-стронезийських языках. Так, например, в индонезийском языке orang"человек"- orangorang"люди", sedulur"друг"- sedulur sedulur"дру со", kuda"конь"- kuda-kuda"лошади"у китайской жень"человек"- жень-жен-kuda "коні"; у китайській жень "людина" - жень-жень

"люди", син"звезда"- син-син"звезды"В украинском и русском языках четко выраженным грамматическим способом повторы изредка выступают для передачи видовых оттенков глагола (продолжительность действия): говоришь ш-говоришь, работаешь-работаешиш-говориш, работаешь-работаешь.

В тюркских языках редупликация служит средством выражения высшей степени прилагательных. Казахское. Кызыл"красный"- кызыл-кызыл"самый красный",. Жак сы"хороший"- жаксы-жаксы"лучший"Подобное имеем мо и в славянских языках, хотя это явление интерпретируется здесь как усиления признаки. Пор укр чистый-чистый, светлый-светлый, большой-пребольшой (с префикса) рус белый-белый, синий-синий тощфіксацією); рос. белый-белый, синий-синий тощо.

В некоторых языках (преимущественно тюркских) для выражения соборности используются неполные повторы (первый согласный замещается губным б, п или м). Например: казахское"верблюд"- туйё-муйё"верблюды и а другая скотина", кулак"богач, кулак"- кулак-Мулаку"кулачный"Такое же явление наблюдается в украинском и русском языках, однако повторы здесь выступают средством выражения грамматических значений: тар и-бары, туры-муры, фигли-мигли, гоголь-моголь, шурум-бурум. Заметим также, что в современных языках редупликация чаще всего используется в звукоподражательных словах: укр и рус ку-ку, хрю-хрю, тук-тук, хлоп-хлоп; персидские хор-хор"хрюкать", таг-таг"стучать"; тамильские кубу-кубу"булькать", сала-сала"шлепать, хлопать;; тамільські кубу-кубу "булькати", сала-сала "шльопати, ляскати".

Словоскладення - сочетание корневой морфемы с корневой, в результате чего появляется новое слово. Словоскладення - способ передачи только деривационного грамматического значения. Оно напоминает аффиксацию, потому т здесь и там сочетаются морфемы, но при словоскладенни сочетаются только корневые морфемми.

Сочетаться могут полные корни и усеченные, основы и целые слова. В языках мира прослеживаются две тенденции составления: 1) механическая (агглютинирующих), когда значение сложного слова равно сумме значений с составляющих его частей (например укр стенгазета, рус профработа, нем Kopfschmerz"головная боль", Augenapfel"глазное яблоко") и 2) органический (фузионные), когда значение целого не равно сумме значений стекла довых частей (англ typewriter = не «шрифт""писец", а"печатная машинка", killjoy = не «убей""радость", а"человек, который портит всем настроение", франц cachnez = не «прячь"" на, яка псує всім настрій", франц. cachnez = не "ховай" + "ніс", а "шарф, кашне").

не для всех языков в равной степени характерно составления. Отличается из всех языков богатством складень немецкий язык: Taschenworterbuch"карманный словарь", Kaufmann"купец", Handschuh"перчатка", Wand duhr"стенные часы", Stundenplan"расписание уроков", Vergiлад уроків", Vergißmeinnicht "незабудка".

С историческим развитием языка один из элементов сложного слова может потерять свое лексическое значение, превратиться в суффикс или префикс. Так, немецкий суффикс-heit (Schonheit"красота", Wahrhe eit"правда"и др.) ранее был существительным со значением"вид, способ", суффикс schaft (Wissenschaft"наука", Gesellschaft"общество") означал"свойство, состояние, качество"Английские суффиксы-ful (useful"полезный", beautiful"хороший"),"less (helpless"беспомощный", endless"бесконечный"),-able (suitable"соответствующий", companionable"компанейский, общительный", valuable"ценный") и теперь имеют омонимические знаменательные слова full"полный", less"меньше", able"способный"В украинском языке суффикс ин (киевлянин, мещанин, крестьянин и т.д.) когда-то был местоимением инь со значением"тот, один", из-за чего этот суффикс не выступает в формах множественного числа (киевляне, мещане, крестьяне). В немецком языке есть приставка ein-(einfahren"въезжать", einlegen"вкладывать", einkaufen"покупать", einschlafen"засыпать", eindecken"покрыл ать") и числительное ein"одинляни).. У німецькій мові є префікс ein- (einfahren "в"їжджати", einlegen "вкладати", einkaufen "купувати", einschlafen "засинати", eindecken "вкривати") і числівник ein "один".

супплетивизм-образования грамматических форм одного и того же слова от разных корней или от разных основ. Например: братья (несовершенный вид) - взять (совершенный вид), говорить (несовершенный вид) - сказать (д совершенный вид) рус сажается (несовершенный вид) - сесть (совершенный вид), класть (несовершенный вид) - положить (совершенный вид), человек (единственное число) - люди (множественное) нем Der Mensch"человек"- die Leute и Leute "люди".

супплетивизм как единственный способ выражения грамматических значений характерен для парадигмы личных местоимений в индоевропейских языках: укр я - меня, она - ее, мы - нас; нем ich - mich, sie - ihr, wir - uns, англ / - me, she - her, we - us; фр je - т- те.

В индоевропейских языках способ суплетивизму используется также при создании степеней сравнения прилагательных со значением"хороший"и"плохой": укр хороший - лучший, рус хороший - лучше, нем gut - - besser, англ good - better, фр, bon - meilleutter, фр, bon - meilleur.

Грамматический способ - это совокупность классов грамматических форм с однородными средствами выражения грамматических значений. Абстрактных грамматических способов без учёта грамматических форм и значений не бывает. Способы выражения грамматических значений делятся на две большие группы: синтетические и аналитические.

При синтетическом способе лексическое и грамматическое значение слова выражается его формой. К синтетическим способам выражения грамматических значений относят аффиксацию, агглютинацию, флективность и морфемы-операции. При аналитическом способе выражения грамматических значений лексическое и грамматическое значения выражаются раздельно. К аналитическим способам выражения грамматических значений относят служебные слова и порядок слов. Соответственно, в соответствии с преобладанием синтетических или аналитических способов выражения грамматических значений в языке языки условно делятся на синтетические и аналитические.

Синтетические способы.

  • 1. Аффиксация - это наиболее употребительный способ. При нём грамматические формы образуются при помощи аффиксов, материально выраженных, либо нулевых, присоединяемых к формообразующей основе: например, дом - дома, делать - сделать - сделал;
  • 2. Агглютинация. При данном способе выражения грамматических значений каждое грамматическое значение выражается отдельным стандартным аффиксом, а каждый аффикс имеет свою функцию. Формообразующая основа остаётся, как правило, неизменной. Например: в казахском языке суффик -лар- обозначает множественное число, а суффикс -га - дательный падеж. Тогда если ребёнок, по казахски, - бала, то дети - балалар, а детям - балаларга, еслы девушка - кыз, то девушки - кызлар, а девушкам - кызларга. Данный способ используется в языках агглютинативного типа (тюркские, финно-угорские, японский и т. п.);
  • 3. Флективность. При флективности словоизменение осуществляется посредством аффиксов или флексий. Одна и та же флексия способна передавать несколько грамматических значений. Здесь мы также сталкиваемся с явлением фузии - взаимопроникновением между формообразующей основой и аффиксами. Это можно считать тавтологией, но флективность характерна для языков флективного типа, к которым относятся большинство индоевропейских. Например: лететь - лечу, мужик - мужицкий (мужик и ск и ий получаем мужицкий);
  • 4. Морфемы - операции. При реализации данного способа выражения грамматических значений грамматические значения передаются супрасегментными морфемами:
    • А) Ударение. В этом случае грамматические значения выражаются путём сдвига ударения. Например, нас`ыпать - насып`ать, разр`езать - разрез`ать. Данный способ может в отдельных случаях наблюдаться даже в языках с фиксированным ударением.
    • Б) Чередования (внутренняя флексия). При внутренней флексии грамматические значения выражаются путём чередования корневой морфемы. Наиболее яркий пример:
      • - англ. Sing - sang - sung - song;
      • - foot - feet;
      • - man - men.

В русском языке:

  • - друг [к] - друга [г] - друзья - дружественный;
  • - голый [л] - голь [л"];
  • - глядеть - гляжу.

Во французском языке:

  • - doux - douce;
  • - oeil - yeux.
  • В) Редупликация (повторы). При реализации данного вида морфем - операций грамматические значение выражается путём полного или частичного построения корня, основы или целого слова. Например: русск. Еле-еле, чуть- чуть, большое-большое, думал-думал выражают усиление интенсивности действия или признака. Латинск. Mordeo (я кусаю) - momordi (я укусил). В ряде языков редупликация является нормативным способом образования множественного числа: китайский жень (человек) - жень-жень (люди), армянский gund (полк) - gund - gund (много полков). Редупликация как грамматическое явление широко распространена в полинезийских и других австронезийских языках: били - били, бил - бил, бери - бери, лава - лава.
  • Г) Супплетивизм. При реализации данного грамматического способа грамматические способы образуются путём полного изменения основы. Например, в русском языке: хорошо - лучше, плохо - хуже, я - меня и др. Во многих индоевропейских языках явление супплетивизма наблюдается у глаголов со значением «быть» и «идти».

При реализации аналитического способа образования грамматических значений лексические и грамматические значения выражаются раздельно. Аналитический способ включает в себя способ служебных слов и способ порядка слов.

При способе служебных слов грамматическое значение передаётся грамматическое значение передаётся с помощью сочетания знаменательного и служебного слова. Например, буду читать - значение будущего времени, почитал бы - значение условного наклонения, более красивый - значение степени сравнения.

В качестве служебных слов выступают:

  • А) Артикли: англ. a/the apple (опр./неопр.).
  • Б) Предлоги: пошёл к сестре, гляжу на тебя, знаком с ней - уточняют падежные отношения.
  • В) Послелоги. Они функционально тождественны предлогам, но стоят после знаменательного слова, к которому относятся. Например, азерб. Йер балаларучун (детский сад) - буквально - «место для детей». «Учун» - послелог со значением «для».
  • Г) Частицы: хотел бы, где «бы» - частица, выражающая категорию условного наклонения глагола.
  • Д) Вспомогательные глаголы - это полнозначные слова, подвергшиеся де семантики: буду читать.

Способ порядка слов, как способ выражения грамматических значений, наиболее продуктивен в языках с фиксированным порядком слов, таких, как, например, французский и английский. Однако, данный способ можно встретить и в русском языке: сравните двадцать человек (точно) и человек двадцать (приблизительно).

Гибридный или смешанный способ выражения грамматических значений позволяет пользоваться одновременно аналитическими и синтетическими способами выражения грамматических значений в комплексе. Например, в русском языке значение предложного падежа (если его не конкретизировать) выражается и синтетически - падежной флексией, и аналитически - предлогом: на земле.

Грамматическое поле - это совокупность грамматических единиц, объединенных общностью содержания и/или формальных показателей и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений.

Грамматические поля, например:

  • - залоговое поле, представленное в языке как грамматическими (морфологизованными) единицами, так и единицами, находящимися на грани парадигматики и синтагматики (свободными и полусвободными словосочетаниями);
  • - синтагматические поля - словосочетания и другие синтаксические единицы как проявления семантической совместимости их компонентов, например, «идти» - «ноги», «лаять» - «собака»;
  • - совокупности структурных моделей предложений, объединяемых общностью семантические задания;
  • - например, в синтаксическом поле императивности включаются все модели, с помощью которых выражается приказание.

Термин «поле» часто употребляется не дифференцированно наряду с терминами «группа» (лексико-семантическая группа, тематическая группа), «парадигма» (лексико-семантическая, синтаксическая парадигма) и др.

Формальные и функциональные грамматики.

Грамматика НС.

Грамматика непосредственно составляющих возникла в рамках дескриптивной лингвистики. Грамматика НС - это формальный метод, при котором предложение рассматривается как совокупность непересекающихся элементов.

Принцип разбора предложения по принципу НС предельно прост. Два рядом стоящих элемента объединяются в структуру, если он связаны синтаксически. Звучит на словах несколько туманно, но давайте посмотрим на пример.

Пример, на русском языке:

Фактически, предложение рассматривается как линейная цепочка элементов, объединяемая в блоки по определённым правилам.

Подобный тип синтаксического разбора хорошо работает в случаях с прямым порядком слов, но если в языке порядок слов - свободный, как, например, в русском языке, то при подобном разборе возникают сложности, иногда непреодолимые, поскольку разбор становится либо бессмысленным, либо имеет место «пересечение» ветвей, что противоречит правилам НС. Кроме того, согласно правилам грамматики НС, простейшая конструкция обязана образовываться из двух элементов, расположенных непосредственно рядом. По-хорошему, на самом деле, сложности могут возникать даже при разборе предложений на английском языке.

К тому же, такая грамматика, в отрыве от семантики уязвима как с точки объяснительной адекватности, так и с точки зрения порождения, т.е. фактически - предсказательной силы. То есть, если оценивать модель НС по трём критериям оценки моделей: объяснительной адекватности, описательной эффективности и предсказательной силы, то модель НС не представляется привлекательной. Недостатки грамматике НС в США попытались преодолеть при помощи ТРАНСФОРМАЦИОННОЙ (ПОРОЖДАЮЩЕЙ, ГЕНЕРАТИВНОЙ) ГРАММАТИКИ.

ГЕНЕРАТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА - одна из ветвей формального направления в лингвистике, возникшая под влиянием идей Н. Хомского в 50- 60-х гг. 20 в. и основывающаяся на описании языка в виде формальных моделей определенного типа. Исходным и базовым для генеративной лингвистики типом формальных моделей являются трансформационные порождающие грамматики, иногда сокращенно называемые трансформационными грамматиками или порождающими грамматиками. Эта теория возникла в США как реакция на американский дескриптизм (см. Дескриптивная лингвистика) и метод (аппарат) синтаксического анализа предложения по непосредственно составляющим, но по своему значению вышла за пределы национальной лингвистической школы. Генеративная лингвистика выдвинула несколько фундаментальных противопоставлений: четко различаются «компетенция» - знание языка и «употребление» - использование языка в речевой деятельности. Трансформационная порождающая грамматика описывает прежде всего компетенцию говорящего.

Структура этой грамматики имеет три основных компонента: синтаксический, семантический и фонологический, из которых главным, центральным, является синтаксис, а семантика и фонология выполняют по отношению к синтаксису интерпретирующие функции. В трансформационную порождающую грамматику вводится два уровня синтаксического представления:

  • - глубинный (глубинная структура) и поверхностный (поверхностная структура);
  • - задачей синтаксического описания является исчисление всех глубинных и поверхностных структур, а так же установление между ними строгого соответствия.

Синтаксис содержит базовый и трансформационный субкомпоненты. База - система элементарных правил, предположительно близких для различных языков,- исчисляет ограниченное множество глубинных структур, прототипов будущих предложений. Первое правило базы:

  • S = NP + VP
  • - разлагает исходный символ предложения S на последовательность составляющих: NР - именную группу(являющуюся группой подлежащего) и VP - глагольную группу.

В правой части правил возможны как нетерминальные, так и терминальные (конечные, далее неразложимые) символы.

К терминальным относятся, в частности, символы частей речи: S - Sentence (Предложение), NP - Noun Phrase (Именная группа), VP - Verb Phrase (Глагольная группа), T - The (Артикль), Attr (A) - Attribute (Определение), N - Noun (Имя), V - Verb (Глагол), Aux - Auxiliary (Вспомогательный Глагол), Part - Participle (Причастие), Adv - Adverb (Наречие),представляемой в виде так называемого размеченного дерева непосредственных составляющих или в виде размеченной скобочной записи. Так, для порождения предложения «Хомский создал порождающую грамматику» правила базы построят примерно след, структурную характеристику: Согласно данному разложению, именная группа NP состоит из существительного «Хомский», глагольная VP состоит из вспомогательной части (Aux), содержащей грамматич. категорию времени, и главного глагола (MV - main verb).


Главный глагол состоит из глагола (V) и именной группы прямого дополнения. Эта именная группа, в поверхностной структуре представленная как атрибутивное сочетание «порождающая грамматика», в исходной структурной характеристике содержит именную группу «грамматика» и вставленное (embedded) относительное предложение S2 «которая (= грамматика) порождает», разложение которого аналогично разложению матричного (matrix), т. е. главного предложения S1. Такая структура интерпретируется семантическим компонентом (все терминальные символы соответствии с сочетаемым, хранящимися в словарных статьях лексикона порождающей грамматики).

Таким образом, структура НС уже разбиравшегося нами ранее предложения будет иметь следующий вид:

Трансформационный субкомпонент порождает поверхностные структуры предложений из структур, полученных в результате действия базовых правил. Если глубинная структура состоит из системы вставленных друг в друга предложений, то трансформационные правила применяются циклически, начиная с наиболее глубоко вставленных предложений (таких, от которых уже не зависят никакие придаточные) и кончая главным предложением.

С формальной точки зрения благодаря трансформациям могут совершаться четыре типа операций над символами: добавление, опущение (стирание), перестановка и замена символов. Содержательно трансформации выявляют регулярные соответствия между синонимичными предложениями типа:

  • - (1а) «Хомский создал теорию порождающих грамматик»;
  • - (1б) «Хомским создана теория порождающих грамматик»;
  • - (2а) «Оказалось, что теория порождающих грамматик неверна»;
  • - (2б) «Теория порождающих грамматик оказалась неверной» и т. п., а также между конструкциями, близкими по структуре и по смыслу;
  • - (3) «Теория порождающих грамматик объясняет язык»;
  • - (4а) «Теория порождающих грамматик стремится объяснить язык»;
  • - (4б) «Теория порождающих грамматик не стремится объяснить язык»;
  • - (4в) «Стремится ли теория порождающих грамматик объяснить язык?»
  • - (4г) «Стремление теории порождающих грамматик объяснить язык»;
  • - (4д) «Теория порождающих грамматик, стремящаяся объяснить язык» и т. д. Известно около двух десятков осн. трансформаций (процессов), в результате действия которых получаются основные типы синтаксических конструкций различных языков.

Например:

  • - отрицательная трансформация создает отрицательного предложения типа 4б;
  • - вопросительная трансформация создает предложения типа 4в;
  • - трансформация пассивности строит предложения типа 1б из той же глубинной структуры, что и 1а;
  • - трансформация номинально преобразует предложение, напр. 4а, в именную группу типа 4г;
  • - трансформация преобразует предложение типа 4а в относит, предложение типа 4д;
  • - трансформация опущения именных групп при вставлении предложения типа 3 в структуру, лежащую в основе предложения типа 4а, опускает подлежащее вставленного предложения;
  • - трансформация подъема из структур, лежащих в основе предложения типа 2а, строит предложения типа 2б путем подъема подлежащего вставленного предложения в состав матричного;
  • - трансформация заменяет (в составе одного предложения) именные группы на возвратное местоимение (например, «Мама купила себе перчатки») и др.

После трансформационного субкомпонента «работает» фонологический компонент, обеспечивающий фонетическую интерпретацию предложения. На выходе фонологического компонента предложение преобразуется в цепочку фонетических символов (сокращенно представляющих матрицу фонетических признаков). Формально в общем виде правила трансформационной порождающей грамматики имеют вид:

А => Z / Х - Y

Т. е. являются правилами подстановки, указывающими, что символ А преобразуется в цепочку символов Z, когда находится в окружении X слева и Y справа. Общее устройство этой грамматики можно представить в виде схемы.


Генеративная лингвистика получила широкое развитие как в США, так и за их пределами в 60-х гг. 20 в. Она повысила требование лингвистического описания, задаваемого в форме исчисления. Привлекла внимание к ненаблюдаемым объектам синтаксиса, существование которых определяется косвенно. Способствовала выработке аппарата описания синтаксиса, сравнимого по детальности с аппаратом описания морфологии; ввела в лингвистику технику формализации описания, облегчающую, в частности, автоматизацию языковых процессов с помощью ЭВМ. Однако, сразу после выхода «Аспектов теории синтаксиса» Хомского (1965), отражавших этап так называемой стандартной теории, уже в рамках самой генеративной лингвистики возникли оппозиционные течения, напр, порождающая семантика, падежная грамматика. В 70-е гг. влияние идей генеративной лингвистики значительно ослабляется, вскрываются многие её слабые стороны, например, априорность в выделении исходных синтаксических единиц и правил базового компонента. Не ориентированность на моделирование речевой деятельности и, в частности, недооценка роли семантического компонента и прагматических факторов. Слабая применимость к описанию разноструктурных языков. В 80-е гг. идеи генеративной лингвистики продолжают развиваться Хомским и его учениками (так называемая «Расширенная стандартная теория», «Пересмотренная расширенная стандартная теория» и др.). Эти теории также не преодолели недостатков генеративной лингвистики. Однако терминологический аппарат трансформационной порождающей грамматики вошел в лингвистический обиход и используется многими языковедами, работающими вне рамок генеративной лингвистики (например, глубинная структура, поверхностная структура, трансформации и некоторые др.).

СТРУКТУРА ЗАВИСИМОСТЕЙ:

На линейно упорядоченной цепочке словоформ предложения П задается бинарное отношение зависимости, отражающее содержательно тот факт, что две словоформы в предложении, которые образуют словосочетание, обычно «неравноправны» и в грамматическом, и в смысловом плане. Это отношение зависимости можно рассматривать как обобщение традиционно выделяемых в предложении отношений управления, согласования и примыкания. Набор таких зависимостей между словоформами предложения дает существенную информацию о синтаксической структуре этого предложения. Эмпирические наблюдения показывают, что в большинстве случаев этот набор зависимостей на множестве вхождений словоформ предложения П может быть представлен в виде графа, являющегося деревом.

Деревом зависимостей предложения П называется конечный граф на множестве вхождений словоформ (узлов) предложения П такой, что:

существует единственная словоформа, не зависящая ни от какой другой (эта словоформа называется корнем дереза, или, по лингвистической терминологии, его вершиной);

всякая словоформа, отличная от стоящей в вершине, зависит ровно от одной другой словоформы;

в графе отсутствуют замкнутые пути.

Путь в дереве зависимостей образует последовательность словоформ, в которой каждая следующая словоформа зависит от предыдущей. Для каждого узла дерева существует единственный путь от вершины дерева. Замкнутым путем называется такой путь, в котором начало его и конец совпадают. Если от словоформы х в предложении П ведет путь к словоформе у, то говорят, что словоформа х косвенно подчиняет словоформу у (или: словоформа у косвенно зависит от словоформы х). Употребляют также термин «л: руководит словоформой у».

Множество всех словоформ, косвенно зависящих от словоформ v, называется группой зависимости этой словоформы. Заметим, что непосредственная зависимость у от словоформы х является частным случаем косвенной зависимости.

Отношение зависимости между словоформами обозначают дугой X-Y.


В группу зависимости предлога для входит словосочетание для представления синтаксической структуры предложения. В группу зависимости вершины дерева используется входит все предложение.

Как и структуры составляющих, деревья зависимостей обладают достаточной «различительной силой» для разрешения структурной омонимии предложений.

Структура зависимостей (1) соответствует смыслу предложения: Он вынул трубку, сделанную из глины, структура (2): Он вынул трубку, лежавшую в глине.

При анализе предложений естественного языка часто используют так называемые размеченные деревья зависимостей. В размеченном дереве зависимостей каждая дуга (отношение зависимости) отнесена к определенному типу грамматической связи между словоформами в предложении. Так, например, отношение между подлежащим и сказуемым - предикативное (пред.), между существительным и согласованным с ним прилагательным - определительное (опред.), между существительным и несогласованным определением - атрибутивное (атриб.), между глаголом и связанным с ним обстоятельством - обстоятельственное (обет.) и др. Набор типов грамматических отношений зависит от конкретной грамматики языка. В своей работе И.А. Мельчук (1964) рассматривает 31 тип зависимостей в русском языке.

Размеченное дерево зависимостей для приведенного выше предложения будет таким:

Размеченные структуры зависимостей позволяют различать омонимию предложений или конструкций в их составе в том случае, когда не удается приписать омонимичному предложению два различных неразмеченных дерева зависимостей.

Существует еще одно графическое представление структуры зависимостей в виде так называемого расположенного дерева зависимостей (Севбо, 1981). Этот способ изображения структуры предложения состоит в том, что выбирается двумерная система координат, по одной из осей которой (оси абсцисс) располагаются словоформы в линейном порядке их в предложении, а по другой оси (оси ординат) размещаются узлы дерева зависимостей в соответствии с уровнем, занимаемым данным узлом в дереве.

При этом ось ординат обычно направлена сверху вниз, так что вершина (корень) дерева зависимостей по лингвистической терминологии остается вершиной дерева (дерево «растет» сверху вниз).

1 - 2 - 3 - 4.

Структура предложения Для представления синтаксической структуры:

4 - 5 - 6 - 7.

Предложения используется дерево зависимостей в виде расположенного дерева зависимостей в двумерной системе координат (ср. одномерное изображение «стрелочной» структуры этого предложения, приведенное выше) будет выглядеть таким образом:

Поскольку иерархия узлов структуры зависимостей определяется осью ординат, стрелки при изображении расположенного дерева зависимостей можно не использовать.

ПРОЕКТИВНЫЕ СТРУКТУРЫ ЗАВИСИМОСТЕЙ:

Формальное представление структуры предложения в виде дерева зависимостей позволяет строго сформулировать одну из существенных синтаксических закономерностей естественных языков. Речь идет о так называемом свойстве проекта структур зависимостей предложений естественных языков.

Выше было определено понятие группы зависимости словоформы х в предложении П. Напомним, что в группу зависимости словоформы х входят все словоформы предложения П, зависящие непосредственно или косвенно от х.

Проективной структурой зависимостей предложения П называется такая структура, в которой группа зависимости каждой словоформы является неразрывным отрезком в линейном порядке слов предложения.

Это свойство структуры предложения известно также как свойство «компактности», когда синтаксически связанные словоформы предложения (словосочетания) расположены в нем связно, образуют неразрывный отрезок предложения. В расположенном дереве зависимостей нарушение свойства проекта формально выражается в том, что линии проекций, ведущие от словоформ, линейно расположенных по оси абсцисс, пересекают дуги дерева зависимостей, отражающие структурные отношения между словоформами в составе предложения, или сами дуги расположенного дерева зависимостей пересекаются между собой. При одномерном (линейном) представлении дерева зависимостей, когда одновременно учитываются как линейный порядок слов в предложении, так и структурные отношения между словоформами, формальным признаком нарушения закономерности проекта является пересечение стрелок (дуг) зависимостей между словоформами.

Частным случаем нарушения проекта является «накрытие» стрелкой вершины предложения.

При этом не наблюдается пересечения дуг дерева зависимостей, но нарушается основной признак проекта: в предложении появляются «разрывные» группы зависимости отдельных словоформ (т. е. группы, не являющиеся отрезками в линейном порядке слов предложения).

Свойство проекта структуры зависимостей является статистически подтвержденной сильной закономерностью естественного языка, и нарушается оно обычно в двух случаях:

а) в предложениях с явным нарушением нормированного порядка слов («в грамматически неправильных предложениях»):

б) в предложениях, когда проект нарушается с целью достичь определенного художественного (стилистического) эффекта:

Проект как закономерность синтаксиса естественного языка, которая регулирует отношения линейного порядка и структурные связи между словоформами в предложении, оказывается иногда настолько сильной, что носители языка предпочитают проективную синтаксическую структуру не проективной в ущерб правильной смысловой интерпретации предложения.

1 - 2 - 3 - 4 - 5.

Рассмотренное выше предложение Он из Германии туманной привез:

Учености плоды интерпретируется обычно как проективное:

Но структура, соответствующая правильному пониманию данного предложения, будет другой, к тому же она будет не проективной:

СОГЛАСОВАНИЕ СТРУКТУР СОСТАВЛЯЮЩИХ И ЗАВИСИМОСТЕЙ:

Структуры составляющих и зависимостей в принципе отражают существенно различную информацию о структуре предложения.

Основные различия этих двух представлений синтаксической структуры предложения состоят в следующем.

Элементарными единицами в дереве зависимостей являются вхождения словоформ, элементарными синтаксическими единицами в структуре составляющих являются словосочетания (включая в качестве частного случая отдельные словоформы и полное предложение).

Структура зависимостей базируется на «неравноправном» отношении между двумя словоформами х и у, когда одна из них зависит от другой. В структуре составляющих отношения между непосредственно составляющими некоторой составляющей А без иерархии, т. е. среди них не выделяется ни одна непосредственно составляющая в качестве главной (основной), от которой зависели бы другие непосредственно составляющие. Это вполне логично для словосочетаний, в которых выделение главных элементов не требуется - примером таких словосочетаний являются однородные группы - именные или глагольные:

Но в то же время многие синтаксические отношения между элементарными единицами предложения требуют выделения главной и подчиненной единицы:

2) Структура составляющих допускает возможность объединять в одну составляющую «семантически близкие» словосочетания, когда структура зависимостей не может различить подобные смысловые оттенки. Примером здесь может служить анализ словосочетания древние стены города, для. которого возможна только одна структура зависимостей:

Но две возможные структуры составляющих:

Вопрос о том, насколько существенно различать подобные смысловые оттенки при анализе предложения, мы здесь обсуждать не будем.

Тем не менее, возможность определить существенную связь между двумя моделями представления синтаксической структуры предложения - в виде структуры составляющих и в виде структуры зависимостей - имеется. Для этого необходимо ввести в структуру составляющих дополнительную информацию об ориентации синтаксических связей, а именно - в каждой составляющей А выделить среди ее непосредственно составляющих одну в качестве главной непосредственно составляющей, считая остальные составляющие в составе А неглавными.

Эта процедура приписывания информации для А о главной непосредственно составляющей может выполняться формально, но для конкретной грамматики языка можно пользоваться некоторыми содержательными критериями. Система составляющих, в которой для каждой составляющей среди ее непосредственно составляющих выделена одна в качестве главной, называется ориентированной структурой составляющих.

Графическое изображение ориентированной структуры составляющих может быть таким - стрелки отмечают неглавные составляющие. Очевиден переход от ориентированной структуры составляющих к структуре зависимостей.

Структура составляющих предложения П и структура зависимостей этого предложения называются согласованными, если:

группы зависимости всех узлов структуры зависимости являются составляющими структуры предложения П;

каждая составляющая структуры предложения П является группой зависимости или усеченной группой зависимости некоторого узла структуры зависимости предложения П.

Под усеченной группой зависимости узла х в дереве зависимости предложения П понимается произвольная часть полной группы зависимости этого узла, например, вернулся вчера, вернулся домой поздно вечером и др. При включении усеченных групп в структуру составляющих предложения П необходимо соблюдать правило (3) в определении системы составляющих, а именно: усеченные группы в качестве составляющих не должны частично пересекаться (допускается только включение одной усеченной группы в другую или их не пересечение).

Все многообразие грамматических форм в языках мира сводится к исчисляемому и легко обозримому количеству способов выражения грамматических значений. Основными среди них являются: аффиксация , чередование звуков в корне, ударение, супплетивизм , повторы, интонация, служебные слова, порядок слов.

Аффиксация

Главным средством выражения грамматических значений для многих языков мира (русский, белорусский, английский, французский, немецкий, турецкий, узбекский и др.) является аффиксация. Способ аффиксации заключается в присоединении к корням или основам слов различных аффиксов, служащих для выражения грамматических значений. (Аффиксы, как известно, используются также для словообразования, выражая в этом случае словообразовательное значение). Так, многие грамматические значения русского глагола (лицо, род, число, время) выражаются окончаниями и суффиксом -л-: работа-ю, работа-ешъ, работа-em, работа-ем, работа-ете, работа-ют, работа-л, работа-л-а, работа-л-о, работа-л-и.

Значения совершенного и несовершенного видов глагола в русском языке может выражаться приставками, например: писать - написать, делать - сделать, читать - прочитать, строить - построить. Окончания, суффиксы и префиксы используются в русском языке для выражения грамматических значений прилагательных: красный, красн-ая, красн-ое - выражается соответствующий род и именительный падеж, красив, красив-а, красив-о, красив-ы - род и число, красив-ее, добр-ее, умн-ее - сравнительная степень, кра-сив-ейш-ий, добр-ейш-ий, умн-ейш-ий, наи-красивейший, наидобрейший, наи-умнейший - превосходная степень. Широко употребляется аффиксация и при выражении грамматических значений у других частей речи. Она выступает одним из главных способов выражения грамматических значений в русском языке.

В ряду аффиксов конечная флексия оказывается очень важным средством выражения грамматических значений для большого количества языков. Например, окончаниями выражаются грамматические значения глагола в английском, немецком, французском, испанском и многих других языках. Широкое распространение конечной флексии в языках дает основание делить языки мира на флективные и нефлективные.

Грамматическое значение в слове может быть выражено и нулевым аффиксом, например, нулевым окончанием в словах дом, город, лес, сад, ученик и т.д. Нулевой показатель в грамматике имеет такую же формальную силу, как и положительные показатели. В системе грамматических форм он противопоставляется наличию формальных показателей, обретая тем самым в грамматических оппозициях свое грамматическое значение. В приведенных примерах нулевая флексия выражает значения именительного падежа, единственного числа и мужского рода у существительных, то есть нуль выражает сразу три грамматических значения. Нулевой грамматический показатель присутствует и в синтаксических конструкциях. Например, в выражениях типа Стол - мебель, Розы - цветы присутствует нулевая глагольная связка, которой в материальном выражении соответствуют формы есть и суть: Стол есть мебель; Розы суть цветы.


Чередования звуков в корне

Грамматические значения могут выражаться также чередованием звуков в корне, которые иногда называют . Такие чередования звуков не обусловлены их фонетической позицией. Вместе с тем не всякое чередование звуков в корне, не обусловленное их фонетической позицией, является грамматически значимым. В русском языке имеется масса так называемых исторических, или традиционных, чередований, не обусловленных в современном языке фонетической позицией. Их называют историческими потому, что они происходили в тот или иной исторический период развития языка и не объясняются его современным состоянием.

Эти чередования не выражают сами по себе грамматических значений, например, пень пня, день дня, сон — сна, бегу — бежишь, пеку печешь, сухой - суше и т.д., а лишь сопровождают образование тех или иных грамматических форм, выступая в качестве обязательных по традиции. Подобные чередования образуют особую область языкознания - морфонологию, которая изучает все явления нефонетических чередований звуков. В качестве грамматически значимого способа чередования звуков в русском языке используются редко, например, при выражении видов глагола: заморозить - замораживать, упросить - упрашивать, выкормить - выкармливать, назвать - называть, избежать - избегать, собирать - собрать и т.д.

Заметнее роль звуковых чередований в передаче грамматических значений в таких языках, как английский, немецкий, арабский, в некоторых африканских языках, в языках североамериканских индейцев. Например, в немецком языке перегласовка гласного в корне (умлаут) используется для образования формы множественного числа многих существительных: Mutter - мать, Mütter - матери, Bruder - брат, Brüder - братья, Tochter - дочь, Töchte r- дочери, Ofen - печь, Öfen - печи и т.д.; в английском языке перегласовка гласных также иногда оказывается показателем множественного числа, например, tooth - зуб, teeth - зубы, mouse - мышь, mice - мыши и т.д.

Ударение

Одним из способов выражения грамматических значений является ударение. В русском языке такой способ можно наблюдать при выражении грамматического значения совершенного и несовершенного видов в глаголах: срéзать - срезáть, ссы пать - ссыпáть, вы носитъ - выносúть, нарéзать - нарезáть, вы сыпать - высыпáть и т.д. Важным в русском языке является этот способ при различении падежа и числа в некоторых именах существительных: землú- зéмли, стены - стéны, рукú- рýки, ногú- нóги, трубы - трýбы, дóма- домá, гóрода- городá, пáруса - парусá, хýтора - хуторá и т.д. В английском языке глагол и существительное могут различаться только местом ударения в слове, например: progréss - прогрессировать, prógress -прогресс, impórt - импортировать, ímport - импорт и т.д. В разных языках грамматический способ ударения играет различную роль, что зависит от вида и типа ударения в языке. В языках с фиксированным одноместным ударением невозможны противопоставления типа отмеченных выше русских пар слов. Музыкальное ударение всегда может служить средством выражения грамматических значений.

Супплетивизм

В ряде случаев для выражения грамматических значений приходится употреблять формы слов, образованные от других корней. Подобное выражение грамматических значений с помощью других корней называется супплетивизмом (от лат. suppleo, suppletum - пополнять, дополнять), а сами формы носят название супплетивных. В русском языке супплетивный способ выражения грамматических значений считается непродуктивным. Супплетивным способом, например, выражается грамматическое значение косвенных падежей личных местоимений (я - меня, ты - тебе, он - им, мы - нас), значение множественного числа некоторых существительных {ребенок - дети, человек - люди), грамматическое значение совершенного вида ряда глаголов (брать - взять, говорить - сказать, искать - найти), значение сравнительной степени отдельных прилагательных (хороший - лучше, плохой - хуже).

Иногда серьезную проблему представляет отграничение супплетивизма от внутренней флексии, так как и в том, и в другом случае грамматическое значение выражается изменением фонемного состава корневой морфемы. И хотя считается, что при супплетивизме изменение охватывает весь корень целиком, а при внутренней флексии - лишь часть корня, на практике существует много промежуточных случаев, требующих определения какого-то минимума корня, остающегося неизменным. А.А. Реформатский рассматривал, например, в качестве супплетивных такие формы, как поросенок - поросята, козленок - козлята, армянин -армяне, дворянин - дворяне, хозяин - хозяева, друг - друзья, брат - братья, звено - звенья и т.д., где не весь корень подвергается изменениям. Супплетивизм часто рассматривают как явление исключительное и архаичное, так как выражение грамматических значений при помощи отдельного корня слишком усложняет систему языка.

Повторы

Повторы , или редупликации (от лат. reduplica-tio - удвоение), состоят в полном или частичном повторении корня, основы или целого слова, что связано с выражением грамматического значения. Повторы могут осуществляться без изменения звукового состава слова или с частичным изменением его. В ряде языков повтор применяется для выражения множественного числа, например, в китайском, малайском, корейском, армянском и других языках: китайское жень - человек, жень-женъ - люди, син - звезда, син-син - звезды; малайское orang - человек, orang-orang люди; корейское saram человек, saram-saram — каждый из людей; армянское gund — полк, gund-gund — много полков.

В русском языке повторы употребляются как средство усиления интенсивности действия или признака, а также длительности, многократности действия: да-да, нет-нет, еле-еле, чуть-чуть, добрый-добрый, большое-большое, думал-думал, высоко-высоко, ходишь-ходишь, просишь-просишь. Б.Н. Головин предполагает, что в русском языке существует особое грамматическое значение усилительности, которое и выражается повторением слова, обозначающего усиливаемый признак. В русском языке имеется множество звукоподражательных повторов типа ку-ку, мяу-мяу, кап-кап, хрю-хрю и эмоционально-насыщенных образований типа тяп-ляп, тары-бары, шуры-муры, фигли-мигли, гоголь-моголь, шурум-бурум, которые А.А. Реформатский называл "чудными" словами со значением "неопределенной совокупности". Возможно, что образования последнего типа представляют собой подражания тюркским повторам, выражающим значения собирательных существительных. Например, в казахском языке жылкы значит лошадь, а жылкы-мылкы - лошади и другой скот (лошадьё), кулак - кулак, а кулак-мулак - кулачьё и т.д.

Интонация

Средством выражения грамматических значений может служить интонация. В некоторых языках, например, китайском, вьетнамском, интонация используется для различения как лексических значений слова, так и грамматических. В русском языке интонация также является в отдельных случаях одним из средств выражения грамматических значений в слове. Например, глагол в форме инфинитива может выступать в повелительном наклонении, будучи произнесенным с интонацией повеления, приказа, побуждения к действию: встать! сесть! лечь! стоять! молчать! бежать! закрыть! и т.д.

В русском языке интонация как средство выражения грамматических значений широко используется в предложении. Типом интонации отличаются между собой повествовательные, вопросительные и побудительные предложения, с помощью пауз внутри предложения показывают группировку членов предложения, выделяют вводные слова и выражения, могут различать простые и сложные предложения.

Служебные слова

Грамматические значения могут выражаться как внутри слова - это аффиксация, чередование звуков в корне, ударение, супплетивизм, повторы и интонация, так и вне его - это интонация, способы служебных слов и порядка слов. Первый ряд способов называют синтетическим (от греч. syn-thetikos - основанный на синтезе, объединяющий; synthesis - соединение, сочетание, составление), второй - аналитическим (от греч. analytikos - основанный на анализе, разъединяющий; analysis - разложение, расчленение).

При синтетическом типе лексическое и грамматическое значения выражаются формой одного и того же слова. Так, в слове рука лексическое значение выражено основой рук-, а грамматические значения именительного падежа, единственного числа, женского рода - флексией -а. При аналитическом типе лексическое и грамматическое значения получают раздельное выражение. Лексическое значение выражается словом, а функции выражения грамматических значений берут на себя вспомогательные языковые средства - служебные слова: вспомогательные глаголы, предлоги, союзы, частицы, артикли. Например, в русском языке значение будущего времени у глаголов несовершенного вида выражается аналитически: лексическое значение глаголов выражается формой инфинитива, а грамматические значения числа, лица и времени спрягаемой формой глагола быть.

Смешанный, или гибридный, тип выражения грамматических значений объединяет признаки синтетического и аналитического типов. Так, в русском языке грамматическое значение предложного падежа выражается двояко: синтетически - падежной флексией и аналитически - предлогом {на машине, в доме, в лесу, о земле, об аварии и т.д.).

Многие языки объединяют оба типа выражения грамматических значений - синтетический и аналитический, но при этом один из типов всегда оказывается преобладающим. К языкам преимущественно синтетического строя относятся латинский, санскрит, русский, литовский, немецкий и другие языки. В языках преимущественно аналитического строя - английском, французском, испанском, датском, новогреческом, болгарском и других - преобладает аналитический тип выражения грамматических значений, основным способом которого являются служебные слова.

В ряду служебных слов функцию выражения грамматических значений в индоевропейских языках часто выполняет артикль. В английском языке артикль the является показателем имени существительного, он отличает его от глагола и других частей речи, например: the act- дело, to act- действовать, the copy копия, to copy — копировать и т.д. В немецком языке артикль указывает на род и число имен существительных.

Порядок слов

В языках, в которых нет форм словоизменения (или они используются редко) и слово обычно сохраняет одну и ту же форму, порядок слов выступает очень важным способом выражения грамматических значений. Например, в английском языке предложение имеет очень твердый порядок слов, в котором на первом месте стоит подлежащее, на втором - сказуемое, на третьем - дополнение, на четвертом - обстоятельство, то есть место, на котором стоит слово в высказывании, оказывается фактором, выражающим его грамматическое значение. Предложения the man killed a tiger - человек убил тигра и the tiger killed the man - тигр убил человека получают противоположный смысл переменой мест подлежащего и дополнения. Важную грамматическую роль порядок слов играет также в таких языках, как китайский, французский, болгарский.

Русский язык отличается от других языков относительно свободным порядком слов. Но в ряде случаев порядок слов становится единственным средством различения грамматических значений. Так, в предложениях Мать любит дочь и Дочь любит мать, Бытие определяет сознание и Сознание определяет бытие, Трамвай задел автомобиль и Автомобиль задел трамвай значение именительного падежа создается постановкой существительного на первое место; на первом месте существительное играет роль подлежащего, на последнем - дополнения.

В каждом языке и на каждом этапе его развития количество используемых грамматических способов и их регулярность различны: одни являются преимущественными, используются чаще, чем другие, иные могут вовсе отсутствовать.

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. И. КАНТА

ФАКУЛЬТЕТ ЛИНГВИСТИКИ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

КАФЕДРА ТЕОРИИ ЯЗЫКА И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ

Работу выполнила:

студентка ФЛиМК, 1-го курса, группы 2АП

А. А. Слободских

Калининград

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………….3

ГЛАВА 1………………………………………………………..4

ГЛАВА 2………………………………………………………..5

ГЛАВА 3………………………………………………………..9

ГЛАВА 4………………………………………………………..12

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………...13

Список литературы……………………………………………..14

Приложение 1…………………………………………………...15

ВВЕДЕНИЕ

Грамматика [Приложение 1 ] определяет тип языка, будучи наиболее устойчивой его частью. Если фонетика и лексика занимают в структуре языка периферийное положение, то грамматика занимает положение центральное. Но при этом она всегда является опосредованной, так как её связь с действительностью осуществляется только через лексику. Также грамматика немыслима и без фонетики, так как то, что не выражено фонетически отсутствует и в грамматике.

Таким образом, можно сказать, что каждое грамматическое явление всегда имеет две стороны: внутреннюю – грамматическое значение, и внешнюю – грамматический способ выражения.

Как наука, грамматика включает в себя две части – морфологию [Приложение 1 ] и синтаксис. Объектом исследования в морфологии являются отдельные слова и их грамматические свойства.

Каждое знаменательное слово в свою очередь обладает двумя значениями – лексическим и грамматическим. Если лексическое значение может быть только одно, то грамматических значений у слова может быть несколько, и они находят в языке свое морфологическое и синтаксическое выражение.

В области морфологии, грамматическое значение – это общие значения слов, как частей речи (например, значение предметности у существительных), а также частные значения словоформ и слов в целом, противопоставленных друг другу в рамках грамматический категорий [Приложение 1 ] (например, значение того или иного времени, лица, числа или рода).

О различных способах выражение грамматических значений в языке и пойдет речь в данной работе.

Понятие грамматического значения .

Грамматическое значение – это обобщенное отвлеченное языковое значение, присущее ряду слов или словоформ, синтаксических конструкций и находящее в языке свое регулярное выражение.

Как уже было сказано, каждое знаменательное слово обладает лексическим и грамматическим значением. Носителем лексического значения является основа слова. Грамматическое же выступает в качестве добавочного к лексическому и выражает отношения. Например, отношение к другим словам в словосочетании или предложении, отношение к совершающему действие лицу или отношение сообщаемого факта к действительности и времени. .

Грамматическое значение не определяется лексическим значением слова и в отличие от лексического, свойственного тому или иному слову, не сосредотачивается на одном слове. Оно характерно для многих слов языка. К тому же, одно и то же слово может иметь несколько грамматических значений, меняя свою грамматическую форму, но сохраняя значение лексическое. Например, слово стол имеет ряд форм – стола , столу , столы , - которые выражают грамматические значения числа и падежа.

Грамматическое значение определенного слова в той или иной форме выражается определенным грамматическим способом. [Приложение 1 ]. Данных способов, используемых в языках, существует ограниченное количество – аффиксация, внутренняя флексия, редупликация, супплетивизм, ударения и интонации, порядок слов, служебные слова. Грамматика любого языка может быть выражена только этими способами. Одни языки (например, русский, английский) используют все перечисленные способы, другие же (например, французский, китайский) – только некоторые. Кроме того, необходимо отметить, что в разных языках эти способы сочетаются с различными грамматическими значениями, что создает каждый раз новую форму.

Грамматические способы выражения грамматических значений легко исчислимы и обозримы. Выделяют три основных способа выражения: синтетический, аналитический и смешанный.

Синтетические способы выражения значений

Синтетический способ заключается в выражении значения в самом слове и включает в себя аффиксацию, чередования и внутреннюю флексию, редупликацию, супплетивизм, сложения и способ ударения.

Способ аффиксации

Способ аффиксации заключается в присоединении к корням или основам слов различных аффиксов [Приложение 1 ], служащих для выражения грамматических значений.

Например: дом – дома – дому , делать – с делать, писать – н аписать, опоздать - опаздыва ть.

Аффиксы можно разделить на префиксы, стоящие перед корнем и постфиксы, стоящие после корня. Существуют языки, не употребляющие префиксов (например, тюркские), а выражающие грамматику только постфиксами и наоборот – языки, не признающие постфиксов (например, язык суахили). Индоевропейская группа языков, в частности русский, употребляют и префиксы, и постфиксы, которые в свою очередь делятся на суффиксы и флексии. Суффиксы – это постфиксы с деривационным значением, а флексии – постфиксы с реляционным значением.

Также существуют аффиксы иного типа, хотя суффиксы и префиксы встречаются в языках мира наиболее часто:

1) Интерфиксы – служебные морфемы [Приложение 1 ], служащие для связи корней в сложных словах. Например, соединительные гласные в русском языке: звезд-о -пад, снег-о -ход .

2) Конфиксы – комбинации из двух аффиксов – префикса и постфикса, - которые действуют совместно. Например, немецкие глаголы: loben – «хвалить» и ge - lob - t – «хваленый», где –geи –t окружают корень, оформляя слово совместно.

3) Инфиксы – аффиксы, вставляемые внутрь корня или основы. Например, латинский язык: ru - m - p - o – «я ломаю» при r ū p – «я сломал». «Вставная» носовая согласная типа [m].

4) Трансфиксы – аффиксы, разрывающие корень, состоящий из одних согласных. Это явление свойственно семитским языкам. Например, древнееврейское ГНōБ – «воровать», ГāНаБ – «воровал», где корень ГНБ означает идею «воровства», а гласные трансфикса означают словоформы: инфинитив и форму прошедшего времени.

Также большую роль во многих языках играет нулевой аффикс – отсутствие аффикса в одной форме парадигмы при наличии аффиксов в других формах. Например, для слова рог нулевой аффикс является показателем именительного падежа, единственного числа, так как во всех других падежах единственного и множественного числа присутствуют аффиксы – рóг-а, рóг-у, рог-á, рог-óв.

Способ чередования и внутренней флексии

Грамматические значения могут выражаться изменениями звукового состава самого корня. Чередования звуков – взаимная замена на тех же местах и в тех же морфемах – могут быть:

1) Фонетические. Изменение звучания обусловлено позицией, и чередуются варианты одной фонемы. Например, чередования ударных и безударных гласных в русском языке: воды [вóды] – вода [вадá], или звонких и глухих согласных: друг [друк] – друга [дрýга].

2) Нефонетические. Изменения звучания не зависит от позиции, чередуются разные фонемы. Например, [друг-]-[друз׳-]-[друж-] в словах друга - друзей – дружеский .

Среди нефонетических чередований в свою очередь различают:

a) Морфологические. Чередование не обусловлено фонетической позицией, но и не выражает грамматического значения, а лишь сопровождает образование грамматических форм. Например, лоб – лба, пень – пня – явление «беглой гласной». Чередование [к - ч], [г - ж], [х -ш] – пек у – печ ешь, бег у – беж ишь, сух ой – суш е. Чередование сочетаний согласных с одной согласной: [ск - щ], [ст - щ], [зг - ж], [зд - ж] – плоск ость – площ адь, прост ой – упрощ ение, запозд ать – позж е.

b) Грамматические. Чередование не зависит от фонетической позиции, и чередуются самостоятельные фонемы друг с другом, с нулем или одна фонема - с двумя. .Это и есть внутренняя флексия .

Аблаут – наиболее древний вид внутренней флексии, характеризующийся изменением гласной в корне при образовании основных форм глагола. Например, английский глагол:

В данном случае наглядно видно чередование гласного в корне слова.

Умлаут – вид внутренней флексии, образовавшийся в средневековый период в различных языках самостоятельно. Характеризуется умлаут изменением гласных в корне при образовании формы множественного числа. Например, в английском языке:

Foo t fee t

«нога» – «ноги»

Редупликации

Редупликация (повтор) заключается в полном или частичном повторении корня, основы или целого слова без изменения звукового состава или с его частичным изменением.

Способы и средства выражения грамматических значений

По своему грамматическому строю русский язык относится к языкам флективного типа с элементами аналитизма. Поэтому большинство грамматических значений выражается в нем синтетическим способом, т. е. при помощисредств (грамматических показателей) , находящихся в самом слове. К таким средствам относятся окончания, формообразующие суффиксы, префиксы, чередование звуков, ударение.

1. Окончания . С помощью окончаний выражается:

· значение рода, числа и падежа существительных, прилагательных, причастий и местоимений;

· значение падежа числительных;

· значение лица, числа и рода глаголов.

Одно окончание может выражать и одно грамматическое значение, и два грамматических значения, и три грамматических значения.

2. Формообразующие аффиксы .

Суффиксальным путем образуются:

· форма прошедшего времени глагола;

· формы причастий и деепричастий;

У существительных при помощи суффиксов образуются формы единственного (зайч-онок – зайч-ат ) и множественного (муж – муж- j ).

· формы сравнительной и превосходной степени прилагательных и наречий.

Постфиксальным путем образуются:

· формы залога у глагола.

3. Ударение как грамматическое средство обычно выступает совместно с аффиксами. Самостоятельно ударение редко выражает грамматические значения. При помощи ударения различаются, например:

· формы ед. ч. род. п. и мн. ч. им. п. существительных;

· соотносительные по виду глаголы.

4. Чередование звуков , как и ударение, обычно является дополнительным средством различения грамматических значений. Оно чаще всего сопровождает аффиксацию.

В морфологии русского языка значительное место занимают случаи выражения грамматических значений аналитическим способом, т. е. при помощи средств, находящихся вне самого слова. К таким средствам относятся предлоги, вспомогательные слова.

К аналитическому способу относятся все случаи выражения грамматических значений при помощи синтаксических средств, т. е. средствами контекста, окружающих слов.

Некоторые слова выражают отдельные грамматические значения супплетивным способом, т. е. при помощи форм, имеющих разные корни.

5. Предлоги широко используются для выражения падежных значений имен существительных, числительных и местоимений. При этом они выступают обычно вместе с окончаниями (материально выраженными и нулевыми) или без них.

6. Управление выражает падежные значения неизменяемых существительных.

7. Интонация . Основная область применения интонации для выражения грамматических значений – синтаксис.

8. Вспомогательные слова , которые не обладают лексическим значением, обслуживают грамматические потребности полнозначных слов. С помощью вспомогательных слов образуются аналитические формы слова. Такие грамматические формы состоят из двух компонентов: один – основной- является носителем лексического значения, а другой – вспомогательный – служит для выражения грамматического значения.

Словоформа и форма слова

Слово используется в связном тексте в какой-либо од­ной из своих словоформ. Например, в предложении На бе­регу пустынных волн стоял он, дум великих полн (А. Пуш­кин) слова берег, пустынный, волна, стоять, он, великий, полный представлены одной из имеющихся у этих слов словоформ.

Словоформа – это морфологическая единица, кото­рая представляет собой одну из возможных форм конкрет­ного слова (весна, весны, весне, весну, весной, о весне, вёсны, вёсен, вёснам, вёснами, о вёснах – словоформы слова весна, образующиеся за счет изменения этого слова по падежам и числам путем присоединения к корню формообразующих морфем – окончаний -а, -ы, -е и т.п.). Изменяемые слова имеют несколько словоформ (в зависимости от особенностей склонения или спряжения), а неиз­меняемые - одну.

Словоформа как единица морфологической системы об­ладает грамматическим (морфологическим) значением, фор­мой и в то же время имеет лексическое значение, присущее данному слову: если слово весна обозначает определенное время года, то и каждая из словоформ этого слова имеет то же значение.

Однако у некоторых слов производные лексические зна­чения проявляются не у всех словоформ данного слова, а закрепляются только за некоторыми из них. Например, все словоформы слова лес в его прямом основном значе­нии сохраняют это значение ("большое пространство, по­крытое растущими деревьями"), но это слово имеет несколь­ко производных значений, которые закреплены только за некоторыми формами этого слова: лес в значении "строи­тельный материал" не имеет форм мн. числа (На стройку привезли лес), а лес в значении "конструкции крепления" употребляется только во мн. числе (Вокруг строящегося корпуса возведены леса для рабочих). Слово стол в значе­нии "вид мебели" сохраняет это значение во всех 12 слово­формах (т.е. во всех падежных формах ед. и мн. ч.), а в значении "питание" (В этом санатории хороший стол) употребляется только в формах ед. числа (6 словоформ).

При описании морфологических особенностей слов ис­пользуются два термина: словоформа и (грамматическая) форма слова. Эти термины выражают два разных понятия, и поэтому их не следует смешивать. Словоформа, как это уже было отмечено, есть конкретная реализация слова в тексте с от­ражением его лексического значения и грамматических значений и форм, форма слова – это указание толь­ко на частные конкретные грамматические категории сло­ва. Например, слова подоконник и подстаканник имеют одинаковую структуру и одинаковые грамматические зна­чения и формы (сущ., м. р., ед. ч., им.-вин. п.), т.е. это одинаковые формы слов, но в то же время это разные слово­формы, так как это словоформы разных слов.

№2 Морфологическая парадигма,ее виды. Грамматическая категория.

Морфологическая парадигма

Словоформы изменяющегося слова в своей совокупно­сти образуют строго организованную систему - пара­дигму словоизменения данного слова.

В морфологии термин «парадигма» имеет два значения:

1) система словоформ, образующих одну лексему (парадиг­ма склонения слова небо и т.п., парадигма спряжения гла­гола читать и т.п.);

2) образец, схема словоизменения (па­радигма 1-го склонения сущ., парадигма II спряжения глагола, парадигма изменения имен прилагательных по степеням сравнения и т.п.).

Выделяются три разновидности парадигм – полная, не­полная и избыточная. Разновидностью полной является перекрещивающаяся парадигма.

Полная парадигма - это парадигма, имеющая полный набор форм словоизменения по той или иной кате­гории, свойственной данной части речи. Полная парадигма отражает регулярные и частотные словоизменения той или иной части речи, является нормой словоизменительной си­стемы слова определенной части речи.

Полная парадигма склонения имен существительных состоит из 12 словоформ (склонение по падежам в ед. и мн. числе), полная парадигма глаголов совершенного вида состоит из 10 словоформ (спряжение по лицам и числам в будущем времени и по родам и числам в прошедшем), пол­ная парадигма глаголов несовершенного вида имеет 16 сло­воформ (спряжение в настоящем времени по лицам и чис­лам; в будущем времени по лицам и числам; в прошедшем времени по родам и числам) и т.п.

Перекрещивающаяся парадигма - это такая парадигма, когда два разных слова при склонении или спряжении имеют частично общие парадигмы (несколь­ко одинаковых словоформ для двух разных слов). Пара­дигмы как бы сливаются или перекрещиваются. Это явле­ние широко распространено в сфере имен прилагательных, местоимений, причастий при склонении форм м. и ср. р.; и системе глагола такие парадигмы единичны.

Имена прилагательные всех разрядов при склонении форм м. и ср. рода регулярно имеют перекрещивающиеся парадигмы, которые совпадают во всех падежах, кроме име­нительного и винительного (если В. = И.). Аналогичны па­радигмы у порядковых числительных, причастий, местоиме­ний-прилагательных (и у слов он, оно).

К примеру, глаголы стлать и стелить, а также производные от них (стлаться, стелиться, постлать, посте­лить и др.) имеют перекрещивающуюся парадигму в 1-м, 2-м, 3-м лице настоящего (или будущего простого) времени.

Но в прошедшем времени каждый глагол имеет свою пара­дигму рода и числа.

Неполная парадигма - это неполный набор форм словоизменения конкретного слова в той или иной категории. Неполнота набора форм устанавливается пу­тем сопоставления с полной парадигмой того же словоизменения. Например, полная парадигма изменения по падежам и числам имен существительных равна 12 чле­нам. Слово мечта имеет неполную парадигму склоне­ния – нет формы род. п., мн. ч., слово мед имеет непол­ную парадигму склонения, так как у него отсутствуют падежные формы мн. ч.; слова щец, дровец имеют только одну падежную форму – род. п., мн. ч. Кроме того, слова мед, сливки, дровец, щец имеют и неполные парадигмы чис­ла – не изменяются по числам.

Избыточная парадигма – это парадигма, со­держащая большее количество форм, чем полная парадиг­ма словоизменения по той или иной категории. Например, слово человек обладает избыточной парадигмой числа, по­скольку при образовании форм множественного числа, по­мимо формы люди, имеет в косвенных падежах в сочета­нии с числительными форму множественного числа от слова человек: род. п. – пяти человек, дат. п. – пяти челове­кам, тв. п. – пятью человеками, хотя падежная парадиг­ма во множественном числе является неполной, нет фор­мы им, п. – человеки. Парадигма числа у слова год также является избыточной: год – годы – года -лета (форма им. п. лета определяется как устаревшая, но форма род. п. в со­четании с числительными оказывается широкоупотреби­тельной: пяти лет; форма типа пяти годов по употребля­ется). Избыточной парадигмой спряжения (категории лица и числа) обладают глаголы типа капать, двигать, мяукать и некоторые другие, кото­рые при спряжении наряду с формами мяукаешь, мяука­ет и т.д., двигаешь, двигает и др., капаешь, капает и т. п. имеют формы мяучишь, мяучит; движешь, движет; кап­лешь, каплет.

При установлении характера парадигмы следует сопо­ставлять парадигму как словоизменительную норму слова данной части речи с парадигмой конкретной словоформы по конкретной категории. Сопоставление может показать, что одна и та же парадигма может быть полной по одной категории, неполной по другой и избыточной по третьей. Например, слово капать имеет полную парадигму рода (ка­нал, капала, капало) и избыточную парадигму по числу и лицу (каплешь и капаешь, каплет и капает, каплете и капаете и др.); глагол победить имеет неполную парадиг­му по лицу (нет 1-го лица, ед. ч.) и полные парадигмы по числу и роду.

Во главе каждой полной парадигмы стоит исходная форма , т. е. представляющая словоформа, обладающая назывной функцией (словарная форма ). В парадигме глагола исходной формой является инфинитив, в парадигмах существительного и прилагательного – формы им. п. При этом в парадигме существительного за исходную форму принимается форма им. п. ед. ч., а в парадигме прилагательного – форма им. п. ед. ч. муж. р.

Формально выраженные грамматические значения, находящиеся в отношениях оппозиции (противопоставления), составляют грамматическую категорию. Грамматическая категория – двусторонняя единица морфологической системы языка, которая имеет план содержания (обладает своей семантикой) и план выражения (обладает своими внешними показателями, формами, при помощи которых выражается эта семантика).

С семантической точки зрения грамматическая категория представляет собой набор однородных грамматических значений. Так, общее значение категории числа имен прилагательных состоит из двух частных значений – единственного и множественного числа; общая семантика падежа имен существительных включает частные значения 6 падежей.

Частные грамматические значения в свою очередь могут быть составными, членимыми. Например, значение родительного падежа состоит из нескольких значений: значения принадлежности, значения части, значения субъекта и т. п. Такие грамматические значения могут быть названы элементарными . Они являются нечленимыми.

С формальной точки зрения грамматическая категория представляет собой набор грамматических форм, служащих для выражения частных грамматических значений.

Частные грамматические значения, выражаемые грамматическими формами, образуют оппозиции (противопоставления), которые составляют сущность грамматической категории.

Грамматические формы, совмещающие несколько грамматических значений, вступают в оппозиции по нескольким признакам. Наиболее четко проявляются грамматические значения в формах, противопоставленных только по одному признаку.

Грамматические категории отличаются друг от друга не только по характеру оппозиций, но и по количеству противопоставляемых членов. Например. Грамматическая категория числа имен существительных состоит их 2-х членов и образует только одну оппозицию; грамматическая категория времени глагола состоит из 3-х и образует 3 оппозиции. Самое большое число членов (6) в русском языке имеет категория падежа (15 оппозиций).

При анализе грамматических категорий особенно важно учитывать единство смыслового и формального планов: если какой-то план отсутствует, то нельзя считать данное явление категорией. Например, нет оснований считать морфологической категорией противопоставление имен собственных нарицательным, так как это противопоставление не находит последовательного формального выражения. Не является категорией противопоставление глагольных спряжений, но уже по иной причине: четкие формальные показатели (окончания) I-II спряжений не служат для выражения каких-то смысловых различий между глаголами разных спряжений.

Классификационные категории находят свое выражение в противопоставлении слов по их грамматическим свойствам. На этом основании весь словарный состав языка можно разбить на грамматические классы (поэтому такие категории называются также классификационными). Классификационными являются, например, категория рода и категория одушевленности ~ неодушевленности у существительных.

Словоизменительные категории выражаются в противопоставлении разных словоформ одного слова. Например, категория лица глагола является словоизменительной, так как для ее обнаружения достаточно сравнить разные формы одного и того же глагола.

Грамматические категории принадлежат частям речи и в значительной степени определяют их специфику. В русском языке существительные и прилагательные имеют категорию рода, числа и падежа, каждая из которых по-разному проявляется в системе существительных и прилагательных. Именам числительным в целом присуща лишь категория падежа. Местоимения обладают категориями рода, числа и падежа, которые неодинаково характеризуют разные разряды этой части речи. Глагол имеет категории залога, наклонения, числа, времени, лица, рода. Степени сравнения характерны для имен прилагательных, наречий, слов категории состояния.

№ 3 Понятие о частях речи, принципы их выделения. Распределение слов по частям речи. Состав частей речи в современном русском языке.

Первая система частей речи


Вторая система частей речи


Значения падежей

Значения падежей формируются на основе их синтаксических функций в словосочетании и в предложении и являются абстракциями, отвлеченными от этих синтаксических функций. Падеж как носитель значений, отвлеченных от его синтаксических связей и отношений, многозначен. Так, очевидно, что дат. п. имеет разные значения в случаях: 1) подарить книгу отцу , 2) отцу не нравятся твои новые увлечения и 3) памятник отцу ; аналогично род. п. имеет разные значения в случаях: 1) не ждать отца , 2) нет отца и 3) памятник отца . В сочетаниях (1) падежной формой обозначен объект, т. е. предмет (лицо), на который направлено действие, к которому обращено чьё-то процессуальное состояние; в сочетаниях (2) это субъект, т. е. предмет, который сам является носителем состояния - внутреннего или внешнего; в сочетаниях (3) падеж имеет определительное значение: он определяет, характеризует предмет по предназначенности, принадлежности.

Таким образом, значение падежа определяется как отношение имени - в определенной его форме - к слову во всей системе его форм, к словоформе (или словоформам) в составе предложения либо к целой синтаксической конструкции. Это - самое общее, максимально абстрагированное значение, присущее как беспредложным падежам, так и падежам с предлогами.

Основными и самыми обобщенными падежными значениями являются значения объектное, субъектное и определительное (последнее объединяет в себе все виды определительности, включая и обстоятельственно-определительное значение); особняком стоит значение падежа как необходимой информативно восполняющей формы. Внутри каждого из названных значений существует дальнейшая смысловая дифференциация, отражающая те частные виды общего значения, которые связаны именно с данным падежом. Так, например, различие объектного значения у вин. и дат. п. состоит в том, что вин. п. обозначает так называемый прямой объект , т. е. предмет непосредственного и полного приложения действия, а в дат. п. значение объекта конкретизируется как значение адресата (Строим дом молодоженам ); субъектное значение им. п., как правило, ничем не осложнено, а в субъектном значении тв. п. присутствует элемент значения орудийности (Сарай зажгло молнией , Станки выпускаются заводом ).

Объектное значение падежа - это значение отношения предмета к действию, которое направлено на этот предмет. Под действием в данном определении (как и везде далее) понимается не только конкретная, активная деятельность, деятельное состояние, но и состояние неактивное: интеллектуальная обращенность, внутреннее отношение к кому-чему-л. Поэтому объектное значение присутствует в падеже не только в таких случаях, как рубить дрова , читать книгу или Равнодушию - бой !, но и в таких, как любить детей , ценить дружбу или наслаждаться музыкой .

В зависимости от лексического значения слова, управляющего падежом либо в зависимости от семантики всего предложения падеж может обозначать объект конкретный или отвлеченный, объект достижения или удаления, давания или получения, созидания, речи, мысли, воленаправленного акта, восприятия, внутреннего отношения и т.д. Степень детализации семантической классификации объектов целиком зависит от лексической семантики тех слов и предложений, к которым падеж относится.

Примеры падежей с объектным значением:

род. п.: настроили домов , разгрузка вагонов , не желать никому зла , требую объяснения , выпей воды , стыдишься товарищей , У меня нет книги , Билетов мы купили два (разг.);

дат. п.: Он раскаивается : простим ему , Напиши матери , Куренье вредит здоровью , Не попадайся ему на глаза , Людям он хочет добра , «Нет» равнодушию !, Я тебе не судья ;

вин. п.: Отец любит сына , Ученик огорчает учителя , споем песню , построили дом , Мне жаль друга , Сейчас бы мне интересную книгу !;

тв. п.: недоволен учеником , изумлены смелостью , восхищение искусством ;

предл. п.: отказали в просьбе , разбирается в музыке , сосредоточимся на главном , болезнь отразилась на работоспособности , просить о помощи , мечта о полетах , приказ об Иванове , скучает о детях , об экспедиции ничего неизвестно .

Субъектное значение падежа - это значение отношения предмета к действию, которое совершается самим этим предметом, или к состоянию, которое исходит от самого этого предмета, либо к целой ситуации, которая порождена самим этим предметом, или приписывается ему как ее носителю. В зависимости от лексического значения того слова, с которым падеж непосредственно связан, либо в зависимости от семантики всего предложения, называющего ту ситуацию, которая исходит от субъекта или приписывается ему как носителю, падеж может называть субъект конкретного действия, речи, мысли, воленаправленного акта, отношения, субъект обладающий, а также субъект - носитель целой ситуации. Так же, как и для объектного значения, степень семантической дифференциации субъектного значения определяется лексической семантики тех слов и предложений, к которым падеж относится.

Примеры падежей с субъектным значением:

им. п.: Машина работает , Поезд идет , Профессор читает лекцию , Люди просят о помощи , Наступила ночь , Стоит тишина , Вот и зима , Семья в сборе , Мастерство дается трудом , Задача - бороться за высокое качество продукции ;

род. п.: прибытие делегации , выпадение осадков , диспропорция мощностей , перепалка соседок , жестокость героя , гудок автомобиля , смысл преобразований , Не прошло и году , Дел прибавилось , Сил нет , Народу едет !, Результата - никакого , Предложений поступило три ;

дат. п.: Тебе не следует соглашаться , Молодым бы поучиться у стариков , Детям весело , Больному не до веселья , Гостям не хочется уходить , Ребенку нездоровится , Нам видно звезды ;

вин. п.: Больного знобит , Руку больно ;

тв. п.: Ожидается объезд района инспектором , Помнил исполнение этой арии еще Шаляпиным , Комиссией сделаны выводы , Хозяйкой наготовлено запасов , Врачами рекомендуется отдыхать .

Определительное значение падежа - это значение отношения предмета к другому предмету, действию, состоянию либо к целой ситуации, которые этим отношением с той или иной стороны характеризуются. Поскольку предмет, действие, состояние или ситуация в целом могут характеризоваться с самых различных сторон, постольку и определительное значение падежа предстает в самых разнообразных, иногда очень далеких друг от друга частных значениях; это может быть определение по качеству, свойству, внешнему признаку, по разнообразным обстоятельствам : по отнесенности к месту или времени, по какому-либо сопровождающему или предопределяющему обстоятельству: по цели, причине, условию, способу, по количественному или ограничивающему признаку, по мере. Как и значения объектное и субъектное, определительные значения падежей могут быть охарактеризованы с разной степенью детализации.

Примеры падежей с определительным значением:

им. п.: природа -художница , город -герой , село Селезнево , живет в доме номер пятнадцать (в доме пятнадцать ), приехал как консультант , пишет под псевдонимом «Наблюдатель» ;

род. п.: мастер спорта , бес разрушения , три часа ночи , призер личного первенства , человек преклонного возраста , фактор большого значения , приехал пятого мая , Третьего дня произошло важное событие , Семнадцатого апреля - субботник ;

дат. п.: подать повод насмешкам , улыбнуться шутке , вести счет годам , составить список долгам ;

вин. п.: прождали час , стоит рубль , пробежали целый километр , Уже сутки мы в дороге ;

тв. п.: казак душой , украинец родом , рубль серебром , ситец цветочками , смотрит осуждающим взглядом , режет хлеб ломтями , лечу первым рейсом , толпа гудит ульем , прошел черным ходом , вернулся поздней ночью , покупают овес мешками , банки вместимостью в ведро , чудом спасся , характером сын в деда , на стене висит ее портрет еще школьницей ;

предл. п.: известнейший в области , живет в Ленинграде , остановка в Малаховке , встречались в юности , имеется в достатке , Почта - в двух шагах , Запасов - в избытке , В давке потеряли друг друга , явился во всей красе , руки в царапинах , В гневе забыл о справедливости , кое -кто на Западе , тесто на дрожжах , На даче скучно , стул о трех ножках , ясли при заводе , читать при свече , При планировке поселка сохранены зеленые насаждения .

К сфере абстрактных падежных значений примыкает комплетивное падежное значение, или значение необходимого информативного восполнения . В языке существуют такое употребление падежей, при которых значение падежа как отдельной единицы не может быть установлено. Это позиции падежных форм при словах, которые в силу своего лексического значения необходимо требуют содержательного восполнения. Так, в сочетаниях два дома , три часа значение род. п. имени, называющего считаемые предметы, не является ни объектным, ни субъектным, ни определительным: падеж здесь лишен какого-либо определенного значения, он только информативно восполняет то слово с количественным значением, которое этого необходимо требует, и вместе с этим словом обозначает количество предметов. В таких сочетаниях, как прослыл ворчуном , числится передовиком , считается умником , тв. п. также не поддается никакой отдельной семантической характеристике: он необходимо восполняет собою глагол, создавая вместе с ним минимальную содержательную единицу. В таком значении информативного восполнения в сочетании с определенными - немногими - словами могут выступать как беспредложные, так и предложные падежи.

Примеры беспредложных падежей с комплетивным значением:

им. п.: Сына назвали Вася , Дочку зовут Лена ;

род. п.: два товарища , сорок солдат , трое знакомых , обе сестры , несколько книг , моложе брата , меньше года , больше сотни ;

дат. п.: следовать обычаям , равносильно измене ;

тв. п.: слывет скептиком , состоит надзирателем , считаю его эгоистом , событие чревато опасными последствиями , обилен растительностью .

Разные значения падежа очень часто существуют в тех или иных взаимных соединениях. Эта неопределённость (диффузность) значений определяется как способностью самой падежной формы к подобной смысловой нерасчлененности, так и действием лексико-семантических факторов. Так, лексико-семантическими факторами в их сочетании со способностью падежной формы совмещать в себе элементы двух значений (субъектного и определительного, объектного и определительного, субъектного и объектного, разных видов определительного значения) объясняется нерасчлененность (совместность) значений в случаях типа рубит (дерево ) топором , пилит (дрова ) пилой . В тв. п. здесь совмещаются значения объектное и определительное (способа): с одной стороны, действие обращено сразу на два предмета - на предмет непосредственного воздействия, изменяемый в результате этого воздействия ((рубит что) , (пилит что)), и на свое собственное орудие ((рубит чем) , (пилит чем)); с другой стороны, пользование орудием является и способом осуществления действия ((пилит, рубит как, каким способом, при помощи чего)). В случаях типа памятник поэту , цена ошибке в дат. п. совмещаются значения объектное и определительное ((памятник кому) и (чей) ; (цена чему) и (какая)). В таких случаях, как встретиться на балу , обсудить на собрании , в предл. п. совмещаются значения определения по месту и по времени ((где) и (когда)).

Из сказанного следует, что значение падежа, абстрагированное от его синтаксической функции, от его отношений в словосочетании и предложении, весьма сложно: оно складывается на основе целого ряда факторов. К этим факторам относятся следующие.

1) Характер грамматической связи падежной формы с тем словом, от которого она непосредственно зависит: для синтаксической связи управления характерны одни падежные значения, для связи падежного примыкания или согласования (в приложении) - другие. Та позиция падежа, в которой он свободно присоединяется к предложению в целом, чаще всего обусловливает собою либо определительное (обстоятельственное), либо субъектное значение падежа.

2) Лексическое значение слова, выступающего в данной падежной форме. Например, разные значения падежа в таких случаях, как попытка смельчака и попытка самоубийства , чтение актера и чтение сказок , первично разграничиваются на основе лексических значений слов (это разграничение далее проверяется такими смысловыми соотношениями, как чтение актера - актер читает , актерское чтение и, с другой стороны, чтение сказок - читаю сказки , сказки читаются ). Во многих случаях различие в лексической семантике необходимо связано с различием в характере присловной подчинительной связи: читать книгу и читать час , не ждали поезда и не ждал (и ) минуты .

3) Лексическая семантика слова, предопределяющего наличие при нем того или иного падежа. Так, в случаях типа едет к дому и привык к дому , настаивает на отдыхе и находится на отдыхе , спорил с другом и это случилось с другом , дом отца и упреки отца , смотрит с пренебрежением и его поведение связано с пренебрежением к окружающим различие падежных значений опирается на лексические различия грамматически главенствующих слов.

В целом то значение падежной формы, которое абстрагировано от его синтаксической функции, всегда оказывается тесно связанным с её словесным окружением.

Падеж существует в языке как единица многозначная. Это относится ко всем беспредложным падежам и к подавляющему большинству падежей с предлогами (исключение составляют предложно-падежные формы с однозначными предлогами, например вследствие пожара , вопреки предсказанию , подобно метеору ). Каждый падеж имеет свою собственную систему значений. Отдельные значения у разных падежей могут сближаться или совпадать, но системы значений в целом у разных падежей никогда не совпадают. Падеж как многозначная единица представляет собою комплекс отвлеченных значений, находящихся в определенных отношениях друг к другу. В этом комплексе, т. е. в системе значений данного падежа, в его семантическом строении, одни значения являются центральными, основными, другие составляют семантическую периферию данного падежа. Значения главенствующие, центральные, как правило, слабее испытывают на себе лексико-семантические ограничения; значениям, составляющим семантическую периферию падежа, обычно сопутствует достаточно определенная лексико-семантическая или синтаксическая несвободность.

Важнейшим признаком центральности значения в единой системе значений падежа является то, что оно обладает способностью влиять на другие значения, комбинироваться с ними, проникать в их сферу. Так, в центре семантической системы винительного беспредложного падежа находится значение объектное : читает книгу ; готовит доклад ; любит детей ; Мне жаль сестру ; Мне надо пропуск на завод ; Воду и чистый халат !; Врача ! Даже в тех случаях, когда в предложении, сообщающем о состоянии, вин. п. выносится в синтаксическую позицию субъекта : Руку больно , Больного трясет , Сарай зажгло , Людей видно , Голоса слышно , - он не утрачивает своего объектного значения, а лишь объединяет его со знач. субъекта, испытывающего состояние, или (в таких случаях как Людей видно ; Голоса слышно ) субъекта обнаруживающегося.

На периферии семантической системы вин. п. находятся его разнообразные, четко разграничивающиеся и ни при каких условиях не перекрещивающиеся обстоятельственные значения: по мере времени (едем уже час , ждем целую неделю ), по мере пространства (пробежали километр ), по цене (стоит рубль ), по мере веса (весит тонну ), по повторяемости (столько раз встречались , Каждый вечер ссора ). Во всех подобных случаях определительное значение вин. п. четко регламентировано лексической семантикой слов.

В некоторых случаях центральным является не одно падежное значение, а два или даже три. Именно так обстоит дело с род. п., для которого одинаково существенны значения и субъектное , и определительное , и объектное .

Падеж с предлогом представляет собою целостную единицу значения: предлог вместе с падежной формой образует такое единство, которое своим синтаксическим поведением в предложении и характером своего значения в принципе не отличается от беспредложного падежа. Внутри падежной формы с предлогом, так же как и внутри беспредложного падежа, могут быть разграничены абстрактные и конкретные значения; значения падежных форм с предлогами, так же как и беспредложных падежей, небезразличны к лексической семантике слов и к характеру их синтаксической связи; сравним разные значения падежа, с одной стороны, в случаях: сделать для матери и Для матери все дети равны ; с другой стороны: привыкнуть к дому и дорога к дому ; настаивать на отдыхе и находиться на отдыхе .