Кирилл и Мефодий: почему азбука названа именем младшего из братьев? Кирилл и Мефодий — первые славянские филологи.

Можно ли представить жизнь без электричества? Конечно, трудно! Но известно, что раньше люди читали и писали при свечах и лучинах. А представьте себе жизнь без письменности. Кто-то из вас сейчас подумает про себя, ну и что же, вот было бы здорово: не надо писать диктанты и сочинения. Но тогда не будет и библиотек, книг, афиш, писем и даже электронной почты и «эсэмэс». В языке, как в зеркале, отражен весь мир, вся наша жизнь. И читая написанные или напечатанные тексты, мы как бы садимся в машину времени и можем перенестись и в недавние времена, и в далекое прошлое.

Но искусством письма люди владели не всегда. Это искусство развивалось долго, на протяжении многих тысячелетий. А знаете ли вы, кому мы должны быть благодарны за наше письменное слово, на котором написаны наши любимые книжки? За нашу грамоту, которой мы учимся в школе? За нашу великую русскую литературу, с которой вы знакомитесь и еще будете изучать в старших классах.

Жили на свете Кирилл и Мефодий,

Два византийских монаха и вдруг

(Нет, не легенда, не миф, не пародия),

Кто-то из них и задумался: «Друг!

Сколько славян без Христа безъязычны!

Надо создать для славян алфавит…

Именно благодаря трудам Святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия была создана славянская азбука.

Братья родились в византийском городе Солуни в семье военачальника. Мефодий был старшим сыном, и, выбрав путь военного, отправился на службу в одну из славянских областей. Его брат – Кирилл, родился на 7-10 лет позже Мефодия, и уже в детстве горячо полюбив науку, поражал учителей блестящими способностями. В 14 лет родители послали его в Константинополь, где он в короткий срок изучил грамматику и геометрию, арифметику, астрономию и медицину, античное искусство, хорошо овладел славянским, греческим, еврейским, латинским и арабским языками. Отказавшись от предложенной ему высокой административной должности, Кирилл занял скромное место библиотекаря в Патриаршей библиотеке и одновременно преподавал философию в университете, за что и получил прозвание «философ». Его старший брат Мефодий рано поступил на военную службу. 10 лет был управителем одной из населённых славянами областей. Будучи честным и прямодушным человеком, нетерпимым к несправедливости, он ушел с военной службы и удалился в монастырь.

В 863 году в Константинополь прибыли послы из Моравии, чтобы попросить прислать в свою страну проповедников и рассказать населению о христианстве. Император решил отправить в Моравию Кирилла и Мефодия. Кирилл, прежде чем отправиться в путь спросил, имеют ли моравы азбуку для своего языка – «ибо просвещение народа без письмен его языка, подобно попыткам писать на воде», — обьяснил Кирилл. На что получил отрицательный ответ. Азбуки у моравов не оказалось, тогда братья начали работу. В их распоряжении были не годы, а месяцы. Они работали с раннего утра, едва рассцветало, и до позднего вечера, когда уже рябило в глазах от усталости. В короткий срок была создана азбука для моравов. Она была названа в честь одного из её создателей – Кирилла – кириллица.

При помощи славянской азбуки Кирилл и Мефодий очень быстро перевели основные богослужебные книги с греческого на славянский. Первой книгой написанной на кириллице стало – «Остромирово Евангелие», первыми словами, написанными при помощи славянской азбуки, была фраза – «В начале было Слово и Слово было у Бога, и Слово было Бог». И сейчас, уже более тысячи лет церковнославянский язык используется в русской православной церкви во время богослужения.

Славянский алфавит просуществовал на Руси неизменным более семи столетий. Его создатели постарались, чтобы каждая буква первой русской азбуки была простой и чёткой, лёгкой для письма. Они помнили о том, что буквы должны быть и красивыми, чтобы человек, едва увидевший их, сразу захотел овладеть письмом.

Каждая буква имела свое название – «аз» — А; «буки» — Б; «веди» — В; «глаголь» — Г; «добро» -Д.

Вот отсюда и крылатые фразы «Аз да буки – вот и все науки», «»Кто знает «Аз» да «Буки» тому книги в руки». Кроме того буквами можно было обозначать и цифры. Всего в кириллице было 43 буквы.

Кириллица просуществовала в русском языке без изменений до Петра I, убравшего устаревшие буквы без которых вполне можно было обойтись – «юс большой», «юс малый», «омега», «ук». В 1918 году из русского алфавита ушли еще 5 букв – «ять», «фита», «ижица», «ер», «ерь». За тысячу лет из нашего алфавита исчезло много букв, а появилось всего две – «й» и «ё». Их придумал в XVII веке русский писатель и историк Карамзин. И вот, наконец в современной азбуке осталось 33 буквы.

А как вы думаете откуда произошло слово «АЗБУКА» — по названию первых букв алфавита, «аз» и «буки»; на Руси существовало ещё несколько названий азбуки – «абевега» и «буквица».

А почему алфавит называется алфавитом? Интересна история этого слова. Алфавит. Оно родилось в древней Греции и состоит из названий двух первых букв греческого алфавита: «альфа» и «бета». Носители западных языков так и называют: «альфабете». А мы произносим как «алфавит».

Славяне были очень рады: у других народов Европы (немцев, франков, бриттов) не было своей письменности. У славян же теперь была своя азбука, и каждый мог научиться читать книгу! «То было чудное мгновенье!.. Глухие стали слышать, а немые стали говорить, ибо до того времени славяне были как глухие и немые» – записано в летописи тех времен.

Учиться стали не только дети, но и взрослые люди. Писали острыми палочками на деревянных дощечках, покрытых воском. Дети полюбили своих учителей Кирилла и Мефодия. Маленькие славяне с радостью шли на занятия, потому что таким интересным было путешествие по дорогам Истины!

С появлением славянской азбуки письменная культура стала развиваться быстро. В Болгарии, Сербии, на Руси появлялись книги. А как они оформлялись! Первая буква – буквица – начинала каждую новую главу. Буквица необыкновенно красива: в виде прекрасной птицы или цветка, она расписывалась яркими, чаще красными цветами. Потому и существует сегодня термин «красная строка». Славянская рукописная книга могла создаваться в течение шести-семи лет и была очень дорогой. В драгоценном окладе, с иллюстрациями, она сегодня является настоящим памятником искусства.

Давным-давно, когда история великой Русской державы только начиналась, «она» стоила дорого. Ее одну можно было обменять на табун коней или стадо коров, на собольи шубы. И дело тут не в украшениях, в которые красавицу и умницу наряжали. А ходила она только в дорогих тисненых кожах, в жемчугах да каменьях драгоценных! Золотые и серебряные застежки украшали ее наряд! Любуясь на нее, люди говорили: «Свет, ты наш!» Трудились над ее созданием долго, а вот судьба ее могла сложиться очень грустно. Во время нашествия врагов ее брали в плен вместе с людьми. Она могла погибнуть в пожаре или при наводнении. Ею очень дорожили: она внушала надежду, возвращала силу духа. Что же это за диковина такая. Да, ребята, это Ее Величество – Книга. Она сохранила до нас Слово Божие и предания далеких лет. Первые книги были рукописные. На переписывание одной книги уходили месяцы, а иногда и годы. Центрами книжности на Руси всегда были монастыри. Там в посте и молитве трудолюбивые монахи переписывали и украшали книги. Собрание книг в 500-1000 рукописей считалось большой редкостью.

Жизнь идет, и в середине XVI века появилось на Руси книгопечатание. Печатный двор в Москве появился при Иване Грозном. Руководил им Иван Федоров, которого называют первым книгопечатником. Будучи дьяконом и служа в храме, он пытался воплотить свою мечту – священные книги без писцов переписывать. И вот в 1563 году он приступил к набору первой страницы первой печатной книги — «Апостол». Всего он издал за свою жизнь 12 книг, среди них была полная славянская Библия.

Славянская азбука удивительна и до сих пор считается одной из самых удобных систем письма. А имена Кирилла и Мефодия, «первоучителей словенских», стали символом духовного подвига. И каждый человек, изучающий русский язык, должен знать и хранить в своей памяти святые имена первых славянских просветителей — братьев Кирилла и Мефодия.

По широкой Руси – нашей матушке

Колокольный звон разливается.

Ныне братья святые Кирилл и Мефодий

За труды свои прославляются.

«Ученье – свет, а неученье – тьма», — говорится в русской пословице. Кирилл и Мефодий, братья из Солуни,- словенские просветители, создатели славянской азбуки, проповедники христианства. Их называют святыми учителями. Просветители – те, кто несет свет и освещает им всех. Без азбуки нет письменности, а без нее нет и книги, которая просвещает людей, а значит, движет жизнь вперед. Памятники великим просветителям по всему миру напоминают нам о духовном подвиге Кирилла и Мефодия, подаривших миру славянскую азбуку.

В память о великом подвиге Кирилла и Мефодия 24 мая во всем мире празднуется День славянской письменности. В год тысячелетия со дня создания славянского письма в России Священный синод принял постановление, в котором устанавливалось «каждогодное, начиная с сего 1863 года, в 11 (24)день мая церковное празднование преподобным Кириллу и Мефодию». До 1917 года в России отмечали церковный праздник День святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия. С приходом советской власти был забыт этот великий праздник. В 1986 году он был возрожден. Этот праздник стали называть Днем славянской письменности и культуры.

Викторина

1.Кто создал славянскую азбуку? (Кирилл и Мефодий)

2.Какой год считается годом возникновения славянского письма и книжного дела? (863)

3.Почему Кирилла и Мефодия называют «Солунскими братьями»? (Место рождения братьев-просветителей город Солунь в Македонии)

4.Кто был старшим братом: Кирилл или Мефодий? (Мефодий)

5. Как называлась первая книга, написанная кириллицей? (Остромирово Евангелие»)

6.Кто из братьев был библиотекарем, а кто воином? (Кирилл – библиотекарь, Мефодий – военачальник,)

7.Как называли Кирилла за ум и прилежание? (Философ)

8.В чьё царствование славянская азбука была изменена – упрощена.(Петра 1)

9.Сколько букв в кириллице было до Петра Первого? (43 буквы)

10.Сколько букв стало в современной азбуке? (33 буквы)

11.Кто был первопечатником на Руси? (Иван Фёдоров)

12.Как называлась первая печатная книга? («Апостол»)

13.Какие слова были первыми написаны на славянском языке? (Вначале было Слово, и Слово было у Бога и Слово было Бог)

Равноапостольные Кирилл (†869) и Мефодий (†885), учители Словенские

Кирилл (в миру Константин по прозвищу Философ, 827—869, Рим) и Мефодий (в миру Михаил; 815—885, Велеград, Моравия) — братья из греческого города Солуни (Салоники) в Македонии, создатели славянской азбуки, создатели церковнославянского языка и проповедники христианства.

Происхождение

Кирилл и Мефодий происходили из византийского города Фессалоники (Салоники, славянск. «Солунь» ). Их отец по имени Лев, занимал высокую военную должность при губернаторе Фессалоники. В семье было семь сыновей, причём Михаил (Мефодий) — старший, а Константин (Кирилл) — младший из них.

Фессалоники, в которых родились братья, были двуязычным городом. Кроме греческого языка, в них звучал славянский солунский диалект, на котором говорили окружающие Фессалоники племена: драгувиты, сагудиты, ваюниты, смоляне и который, по исследованиям современных лингвистов, и лег в основу языка переводов Кирилла и Мефодия, а с ними и всего церковнославянского языка.

До пострижения в монахи Мефодий сделал неплохую военно-административную карьеру, увенчавшуюся постом стратега (главнокомандующий войском) Славинии, византийской провинции, расположенной на территории Македонии.

Константин был очень образованным для своего времени человеком. Ещё до поездки в Моравию (исторический регион Чешской республики) он составил славянскую азбуку и начал переводить Евангелие на славянский язык.

Монашество

Константин обучался у лучших учителей Константинополя философии, диалектике, геометрии, арифметике, риторике, астрономии, а также многим языкам. По окончании учения, отказавшись заключить весьма выгодный брак с крестницей логофета (глава господарской канцелярии и хранитель государственной печати) , Константин принял сан иерея и поступил на службу хартофилаксом (буквально «хранителем библиотеки»; реально это равнялось современному званию академика) при соборе Святой Софии в Константинополе. Но, пренебрегая выгодами своего положения, удалился в один из монастырей на черноморском побережье. Некоторое время жил в уединении. Затем он почти насильно был возвращён в Константинополь и определён преподавать философию в том же Манаврском университете, где недавно учился сам (с тех пор за ним и укрепилось прозвище Константин Философ ). На одном из богословских диспутов Кирилл одержал блестящую победу над многоопытным вождём иконоборцев, бывшим патриархом Аннием, что принесло ему широкую известность в Константинополе.

Примерно в 850 году император Михаил III и патриарх Фотий направляют Константина в Болгарию, где на реке Брегальнице он обращает в христианство многих болгар.


На следующий год Кирилл вместе с Георгием, митрополитом Никомидийским, отправляется ко двору эмира милитенского, чтобы познакомить его с основами христианства.

В 856 году логофет Феоктист, бывший покровителем Константина, был убит. Константин вместе со своими учениками Климентом, Наумом и Ангеларием пришёл в монастырь, где был настоятелем его брат Мефодий. В этом монастыре вокруг Константина и Мефодия сложилась группа единомышленников и зародилась мысль о создании славянской азбуки.

Хазарская миссия

В 860 году Константин направлен с миссионерскими целями ко двору хазарского кагана. Согласно житию, посольство было направлено в ответ на просьбу кагана, обещавшего, если его убедят, принять христианство.

Хазарский каганат (Хаза́рия) — средневековое государство, созданное кочевым тюркским народом — хазарами. Контролировал территорию Предкавказья, Нижнего и Среднего Поволжья, современного северо-западного Казахстана, Приазовье, восточную часть Крыма, а также степи и лесостепи Восточной Европы вплоть до Днепра. Центр государства первоначально находился в приморской части современного Дагестана, позже переместился в низовья Волги. Часть правящей элиты приняла иудаизм. В политической зависимости от хазар находилась часть восточнославянских племенных союзов. Падение каганата связано с военными походами Древнерусского государства.


Хазарский каганат

Во время пребывания в Корсуни Константин, готовясь к полемике, изучил еврейский язык, самаритянское письмо, а наряду с ними какое-то «русьское» письмо и язык (полагают, что в житии описка и вместо «русьские» письмена следует читать «сурьские», то есть сирийские — арамейские; во всяком случае это не древнерусский язык, который в те времена не выделяли из общеславянского) . Диспут Константина с мусульманским имамом и еврейским раввином, состоявшийся в присутствии кагана, кончился победой Константина, однако каган веру не поменял.

Болгарская миссия

В Константинополе находилась в качестве заложницы сестра болгарского хана Бориса. Она приняла крещение с именем Феодоры и была воспитана в духе Святой веры. Около 860 года она возвратилась в Болгарию и стала склонять своего брата к принятию христианства. Борис крестился, приняв имя Михаил, в честь сына византийской императрицы Феодоры — императора Михаила III, в правление которой и произошло обращение болгар в христианство. Константин и Мефодий были в этой стране и своей проповедью много способствовали утверждению в ней христианства. Из Болгарии христианская вера распространилась в соседнюю с ней Сербию.

В 863 году с помощью своего брата святого Мефодия и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра Константин составил славянскую азбуку и перевел с греческого на славянский язык основные богослужебные книги: Евангелие, Псалтирь и избранные службы. Некоторые летописцы сообщают, что первые слова, написанные на славянском языке, были слова апостола Евангелиста Иоанна: «Вначале бе (было) Слово, и Слово бе к Богу, и Бог бе Слово» .

Моравская миссия

В 862 году в Константинополь явились послы от моравского князя Ростислава с такой просьбой: «Народ наш исповедует христианскую веру, но у нас нет учителей, которые могли бы объяснить нам веру на нашем родном языке. Пришлите нам таких учителей». Византийский Император Михаил III и патриарх обрадовались и, призвав солунских братьев, предложили им идти к моравам.

Великая Моравия - считается первым славянским государством, существовавшем в 822—907 годах на Среднем Дунае. Столицей государства, являлся город Велеград. Здесь была создана первая славянская письменность и возник церковно-славянский язык. В период наибольшего могущества включало в себя территории современных Венгрии, Словакии, Чехии, а также Малую Польшу, часть Украины и исторической области Силезия. Сейчас входит в состав Чешской Республики.


В Моравии Константин и Мефодий пробыли более 3 лет и продолжили переводить церковные книги с греческого на славянский язык. Братья обучали славян чтению, письму и ведению богослужения на славянском языке. Это вызвало злобу немецких епископов, совершавших в моравских церквах Богослужение на латинском языке, и они восстали против святых братьев и подали жалобу в Рим. Среди части богословов Западной Церкви сложилась точка зрения, что хвала Богу может воздаваться только на трёх языках, на которых была сделана надпись на Кресте Господнем: еврейском, греческом и латинском. Поэтому Константин и Мефодий, проповедовавшие христианство в Моравии, были восприняты как еретики и вызваны на суд для решения этого вопроса в Рим к папе Николаю I .

Взяв с собой мощи святого Климента, папы Римского, обретённые Константином в херсонесском путешествии, братья отправились в Рим. По дороге в Рим они посетили ещё одну славянскую страну — Паннонию (территория современной западной Венгрии, восточной Австрии и частично Словении и Сербии) , где находилось Блатенское княжество. Здесь, в Блатнограде, по поручению князя Коцела братья обучали славян книжному делу и богослужению на славянском языке.

Когда они прибыли в Рим, Николая I уже не было в живых; его преемник Адриан II, узнав, что они несут с собой мощи св. Климента, встретил их торжественно за городом. После этого Папа Римский Адриан II утвердил богослужение на славянском языке, и приказал положить переведённые братьями книги в римских церквях. По велению Адриана II , Формоз (епископ Порто) и Гаудерик (епископ Веллетри) посвятили в священники трех братьев, путешествовавших с Константином и Мефодием, а последний был рукоположён в епископский сан.

Последние годы жизни

В Риме Константин тяжело заболел, в начале февраля 869 года окончательно слёг, принял схиму и новое монашеское имя Кирилл . Через 50 дней после принятия схимы, 14 февраля 869 года, равноапостольный Кирилл скончался в возрасте 42 лет . Он был похоронен в Риме в церкви Святого Климента.


Придел (боковой алтарь) Базилики Св. Климента посвящен памяти свв. равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия

Перед смертью он сказал Мефодию: «Мы с тобой, как два вола; от тяжёлой ноши один упал, другой должен продолжать путь» . Папа Римский рукоположил его в сан архиепископа Моравии и Паннонии. Мефодий с учениками, получившими сан священников, вернулся в Паннонию, а позже в Моравию.

К этому времени обстановка в Моравии резко изменилась. После того, как Ростислав потерпел поражение от Людовика Немецкого и в 870 году умер в баварской тюрьме, моравским князем стал его племянник Святополк, который подчинился немецкому политическому влиянию. Деятельность Мефодия и его учеников протекала в очень сложных условиях. Латинско-немецкое духовенство всячески мешало распространению славянского языка как языка церкви. Им даже удалось на 3 года заключить Мефодия в один из швабских монастырей — Райхенау. Узнав об этом, папа Римский Иоанн VIII в 874 году освободил его и восстановил в правах архиепископа. Выйдя из заточения, Мефодий продолжил евангельскую проповедь среди славян и богослужение на славянском языке (несмотря на запрещение), крестил чешского князя Боривоя и его супругу Людмилу, а также одного из польских князей.

В 879 году немецкие епископы организовали новый процесс против Мефодия. Однако Мефодий в Риме блестяще оправдался и даже получил папскую буллу, разрешающую богослужение на славянском языке.

В 881 году Мефодий по приглашению императора Василия I Македонянина приехал в Константинополь. Там он провёл 3 года, после чего вместе с учениками вернулся в Моравию.

Мефодий Моравский

В последние годы своей жизни святитель Мефодий с помощью двух учеников-священников перевел на славянский язык весь Ветхий Завет (кроме Маккавейских книг) и святоотеческие книги.

В 885 году Мефодий тяжело заболел. Перед смертью своим преемником он назначил ученика Горазда. 6/19 апреля 885 года , в Вербное воскресенье, он попросил отнести себя в храм, где прочитал проповедь и в тот же день скончался (в возрасте около 60 лет). Отпевание Мефодия происходило на трёх языках — славянском, греческом и латинском. Он был погребен в соборной церкви Велеграда — столицы Моравии.

После смерти

После смерти Мефодия его противникам удалось добиться запрещения славянской письменности в Моравии. Многие ученики были казнены, некоторые перебрались в Болгарию и Хорватию.

В Болгарии и впоследствии в Хорватии, Сербии и Древнерусском государстве славянская азбука, созданная братьями, получила распространение. В некоторых регионах Хорватии до середины XX века литургия латинского обряда служилась на славянском языке. Поскольку богослужебные книги писались на глаголице этот обряд получил название глаголического .

Папа Адриан II писал в Прагу князю Ростиславу, что будет кто станет презрительно относиться к книгам, писанным по-славянски, то пусть он будет отлучён и отдан под суд Церкви, ибо такие люди суть «волки». А папа Иоанн VIII в 880 году пишет князю Святополку, приказывая, чтобы проповеди произносились по-славянски.

Наследие

Кирилл и Мефодий разработали для записи текстов на славянском языке специальную азбуку — глаголицу .

Глаго́лица — одна из первых славянских азбук. Предполагается, что именно глаголицу создал болгарский просветитель св. Константин (Кирилл) Философ для записи церковных текстов на старославянском языке. На старославянском языке именуется «Кѷрїлловица». Целый ряд фактов указывает на то, что глаголица была создана до кириллицы, а та в свою очередь создавалась на основе глаголицы и греческого алфавита. Римско-католическая церковь в борьбе против службы на славянском языке среди хорватов называла глаголицу «готскими письменами».

Обычно говорят о двух видах глаголицы: более древней «круглой», также известной как болгарская, и более поздней «угловатой», хорватской (названной так потому, что до середины XX века она использовалась хорватскими католиками при совершении богослужений по глаголическому обряду). Алфавит последней постепенно сократился с 41 до 30 знаков.

В Древней Руси глаголица практически не использовалась, встречаются лишь отдельные вкрапления глаголических букв в текстах, написанных на кириллице. Глаголица являлась азбукой для передачи прежде всего церковных текстов, сохранившиеся древнерусские памятники бытовой письменности до крещения Руси используют кириллицу. Встречается использование глаголицы в качестве тайнописи.

Кири́ллица — старославянская азбука (староболгарская азбука): то же, что кирилли́ческий (или кири́лловский) алфави́т: один из двух (наряду с глаголицей) древних алфавитов для старославянского языка.


Кириллица восходит к греческому уставному письму, с добавлением букв для передачи звуков, отсутствовавших в греческом языке. С момента своего создания кириллица адаптировалась к языковым изменениям, и в результате многочисленных реформ в каждом языке она приобрела свои различия. Разные версии кириллицы используются в Восточной Европе, а также Центральной и Северной Азии. Как официальное письмо, впервые была принята в Первом Болгарском царстве.

На церковнославянском языке носит наименование «климентовица» , в честь Климента Охридского.

Алфавиты на основе кириллицы включают алфавиты следующих славянских языков:

  • белорусского языка (белорусский алфавит)
  • болгарского языка (болгарский алфавит)
  • македонского языка (македонский алфавит)
  • русинского языка/диалекта (русинский алфавит)
  • русского языка (русский алфавит)
  • сербского языка (вуковица)
  • украинского языка (украинский алфавит)
  • черногорского языка (черногорский алфавит)

В настоящее время среди историков преобладает, но не общепризнана точка зрения В. А. Истрина, согласно которой кириллица была создана на основе греческого алфавита учеником святых братьев Климентом Охридским (о чём имеется упоминание и в его Житии). Пользуясь созданной азбукой, братья выполнили перевод с греческого языка Священного Писания и ряда богослужебных книг. При этом следует отметить, что даже если кириллические начертания букв были разработаны Климентом, то он опирался на работу по вычленению звуков славянского языка, проделанную Кириллом и Мефодием, а именно эта работа и есть главная часть всякой работы по созданию новой письменности. Современные ученые отмечают высокий уровень этой работы, давшей обозначения практически для всех научно выделяемых славянских звуков, чему мы обязаны, видимо, отмеченным в источниках выдающимся лингвистическим способностям Константина-Кирилла.

Иногда утверждается о существовании славянской письменности до Кирилла и Мефодия. Однако это был язык неславянский. Следует помнить, при этом, что во времена Кирилла и Мефодия и много позже славяне легко понимали друг друга и считали, что они говорят на едином славянском языке, с чем согласны и некоторые современные лингвисты, считающие, что о единстве праславянского языка можно говорить до XII века. Митрополит Макарий (Булгаков) указывает также, что Константин был создателем славянских письмен и до него славянских письмен не было.

Почитание

К лику святых равноапостольные Кирилл и Мефодий причислены в древности. В Русской Православной Церкви память равноапостольных просветителей славян чествуется с XI века. Древнейшие службы святым, дошедшие до нашего времени, относятся к XIII веку.

В 1863 году в Русской Церкви было установлено торжественное празднование памяти святых первосвятителей равноапостольных Кирилла и Мефодия.

Праздник в честь Кирилла и Мефодия — государственный праздник в России (с 1991 года), Болгарии, Чехии, Словакии и Республике Македонии. В России, Болгарии и Республике Македонии праздник отмечается 24 мая ; в России и Болгарии он носит имя День славянской культуры и письменности, в Македонии — День Святых Кирилла и Мефодия. В Чехии и Словакии праздник отмечается 5 июля.


Тропарь, глас 4
Яко Апостолом единонравнии и Словенских стран учителие, Кирилле и Мефодие богомудрии, Владыку всех молите, вся языки Словенския утвердите в православии и единомыслии, умирити мир и спасти души наша.

Кондак, глас 3
Священную двоицу просветителей наших почтим, Божественных писаний преложением источник богопознания нам источивших, из негоже даже до днесь неоскудно почерпающе ублажаем вас, Кирилле и Мефодие, Престолу Вышняго предстоящих и тепле молящихся о душах наших.

Величание
Величаем вас, святии равпоапостольнии Кирилле и Мефодие, вся Словенския страны ученьми своими просветившыя и ко Христу приведшыя.

Информация с сайта hram-troicy.prihod.ru

О братьях, канонизированных после смерти и нареченных просветителями славян, известно не так уж много, особенно об их детстве и молодости. Четкого мнения об их национальности у ученых нет, возможно, братья были славянами или греками. Родились они в византийском городе Салоники (Солунь) в обеспеченной семье. Об их отце, Льве, известно, что он был военачальником (друнгарием), что позволило ему дать детям хорошее образование и оказать помощь на начале жизненного пути.

Широко известны монашеские имена братьев, но во многих источниках употребляются и имена, данные им при крещении. Мефодий, родившийся в 815 году, до пострижения носил имя Михаил. Кирилл, родившийся в 827 году, при крещении был наречен Константином, иногда к его имени добавляют прозвище Философ, данное ему за ученость и победы в богословских спорах. Чтобы не возникало путаницы, в статье будем называть их каноническими именами.

Мефодий под влиянием отца с детства избрал военную карьеру, и уже в 835 году получил высокую должность правителя провинции Славинии, расположенной в Македонии. Кирилл предпочел заняться науками, которые изучал в университете в Константинополе. По окончании обучения был рукоположен в сан священника, служил хранителем библиотеки при соборе Святой Софии, какое-то время жил в затворничестве в одном из монастырей, затем преподавал философию в университете, прославившись ученостью и глубоким знанием богословия.

В это время Кириллу по решению патриарха Фотия стали доверять важные миссионерские задачи. Так, примерно в 850 году его отправляли в Болгарию для проповеди христианства среди местных народов. Видимо, к этому времени и относится возникновение его интереса к изучению древнеславянских письменностей. Вскоре последовало очередное миссионерское путешествие Кирилла, которого отправили проповедовать христианство ко двору эмира Милитенского.

В это время старший брат из-за изменения политической обстановки был вынужден оставить службу и, как свидетельствует житие святых, «принял затем монашество в одном из монастырей на горе Олимп (Малая Азия)». Какое-то время вместе с Мефодием в монастыре жил Кирилл. Возможно, в монастырской тиши Кирилл и начал работу над составлением славянской азбуки, чтобы перевести на болгарский язык богослужебные книги, что значительно бы упростило проповедь христианства среди славянских народов. Мефодий мог в этой работе быть только помощником, так как уровень его образованности был значительно ниже, чем у Кирилла. Вскоре братья уже вдвоем стали заниматься миссионерством.

Если следовать русскому варианту жития святых, то началом работы над составлением азбуки можно считать время нахождения братьев в Корсуни (Херсонесе) по пути в Хазарию: «Там же в Корсуни святой Константин нашел Евангелие и Псалтирь, написанные „русскими буквами“, и человека, говорящего по-русски, и стал учиться у этого человека читать и говорить на его языке».

Возвращаясь из Хазарии, братья снова посетили Корсунь, из которой привезли в Константинополь мощи святого Климента, что значительно упрочило их позиции в духовном мире. «Вскоре, — как гласит житие, — пришли к императору послы от моравского князя Ростислава, притесняемого немецкими епископами, с просьбой прислать в Моравию учителей, которые могли бы проповедовать на родном для славян языке. Император призвал святого Константина и сказал ему: „Необходимо тебе идти туда, ибо лучше тебя никто этого не выполнит“. Святой Константин с постом и молитвой приступил к новому подвигу. С помощью своего, брата святого Мефодия и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку и перевел на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение: Евангелие, Апостол, Псалтирь и избранные службы. Это было в 863 году».

Возможно, азбука была составлена и раньше, но именно этот год упоминает в сказании «О письменах» болгарский монах Черноризец Храбр, который пишет, что создана славянская азбука «въ лѣто же отъ съзъданья вьсего мира 6363», что в пересчете соответствует 863 году от рождества Христова.

Вскоре братья были вызваны в Рим, где при дворе папы римского возникло большое неудовольствие проведением проповедей на славянском языке. Так как считалось, что «богослужение может совершаться лишь на одном из трех языков: еврейском, греческом или латинском». Житие свидетельствует: «Узнав о том, что святые братья несут с собой святые мощи, папа Адриан с клиром вышел им навстречу. Святые братья были встречены с почетом, папа Римский утвердил богослужение на славянском языке, а переведенные братьями книги приказал положить в римских церквах и совершать литургию на славянском языке».

После смерти создателя азбуки, Кирилла, его дело продолжили Мефодий и ученики. Они встречали серьезное противодействие церковных кругов, доходило до заключения на несколько лет в монастырь без права проповеди. От расправы Мефодия спасало только заступничество папы римского, рукоположившего его в сан архиепископа Моравии и Паннонии. Правда, и позиция папы была двойственной, он ввел запрет богослужений на славянском языке, разрешив проводить на нем только проповеди.

Как бы то ни было, славянская азбука с этого времени стала распространяться по миру. После смерти в 885 году Мефодия, отстаиванием богослужений на славянском языке занялись ученики и последователи святых братьев. Примерно в это время ими была составлена еще одна славянская азбука. До настоящего времени нет твердой уверенности, какую из двух азбук разработал Кирилл, а какую впоследствии его ученики и преемники. Велика вероятность, что Кириллом была составлена глаголица, на базе которой затем была разработана кириллица, названная в честь первого создателя славянской азбуки. Возможно, работу над усовершенствованием первичной азбуки начал еще сам Кирилл, но завершили её его ученики.

На то, что глаголица старше кириллицы, указывает и то, что древнейшие из известных текстов написаны на ней. Причем, глаголическая надпись в церкви болгарского царя Симеона в Преславе датируется 893 годом. Какое-то время широко использовались две славянские азбуки, в том числе и на Руси, но в восточных регионах, многие из которых после разделения церквей стали православными, все-таки преобладала кириллица. В то же время, ставшая королевой Франции, привезла с собой в Париж Евангелие, написанное на глаголице. Именно на нем она приносила королевскую клятву. Любопытно, что затем на этом Евангелии несколько столетий присягали французские короли, считается, что последним это сделал Людовик XIV.

В наши дни братьев Кирилла и Мефодия широко почитают не только в славянских странах, они канонизированы и Западной, и Восточными церквями. В русском православии святых братьев почитают с XI века. В 1885 году определил 11 мая днем памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. Кроме того, 14 февраля отмечается день памяти святого Кирилла, а 6 апреля — святого Мефодия.

24 мая Русская Православная Церковь празднует память святых равноапостольных Кирилла и Мефодия .

Имя этих святых известно каждому со школы, и именно им все мы, носители русского языка, обязаны языком, культурой, письменностью.

Невероятно, но вся европейская наука и культура родилась в монастырских стенах : именно при монастырях открывались первые школы, обучали детей грамоте, собирали обширнейшие библиотеки. Именно для просвещения народов, для перевода Евангелия создавались многие письменности. Так произошло и со славянским языком.

Святые братья Кирилл и Мефодий происходили из знатной и благочестивой семьи, жившей в греческом городе Солуни. Мефодий был воином и правил болгарским княжеством Византийской империи. Это дало ему возможность научиться славянскому языку.

Вскоре, однако, он решил оставить светский образ жизни и принял монашество в обители на горе Олимп. Константин с детства высказывал удивительные способности и получил превосходное образование вместе с малолетним императором Михаилом 3-им при царском дворе

Затем он принял монашество в одном из монастырей на горе Олимп в Малой Азии.

Его брат Константин, принявший в монашестве имя Кирилл, с малых лет отличался большими способностями и в совершенстве постиг все науки своего времени и многие языки.

Вскоре император отправил обоих братьев к хазарам для евангельской проповеди. Как гласит предание, по пути они остановились в Корсуни, где Константин нашел Евангелие и Псалтирь, написанные "русскими буквами", и человека, говорящего по-русски, и стал учиться читать и говорить на этом языке.

Когда братья вернулись в Константинополь, император снова отправил их с просветительской миссией - на этот раз в Моравию. Моравского князя Ростислава притесняли немецкие епископы, и он просил императора прислать учителей, которые могли бы проповедовать на родном для славян языке.

Первым из славянских народов, обратившихся к христианству, были болгары. В Константинополе находилась в виде заложницы сестра болгарского князя Богориса (Бориса). Она приняла крещение с именем Феодоры и была воспитана в духе святой веры. Около 860-го года она возвратилась в Болгарию и стала склонять своего брата к принятию христианства. Борис крестился, приняв имя Михаил. Святые Кирилл и Мефодий были в этой стране и своей проповедью много способствовали утверждению в ней христианства. Из Болгарии христианская вера распространилась в соседнюю с ней Сербию.

Для выполнения новой миссии Константин и Мефодий составили славянскую азбуку и перевели на славянский язык основные богослужебные книги (Евангелие, Апостол, Псалтирь). Это произошло в 863 году.

В Моравии братья были приняты с великой честью и стали учить Богослужению на славянском языке. Это вызвало злобу немецких епископов, совершавших в моравских церквах Богослужение на латинском языке, и они подали жалобу в Рим.

Взяв с собой мощи святого Климента (Папы Римского), обнаруженные ими еще в Корсуни, Константин и Мефодий отправились в Рим.
Узнав о том, что братья несут с собой святые мощи, Папа Адриан встретил их с почетом и утвердил богослужение на славянском языке. Переведенные братьями книги он приказал положить в римских церквах и совершать литургию на славянском языке.

Святой Мефодий исполнил завещание брата: возвратившись в Моравию уже в сане архиепископа, он трудился здесь 15 лет. Из Моравии христианство еще при жизни святого Мефодия проникло в Богемию. Богемский князь Боривой принял от него святое крещение. Его примеру последовала его супруга Людмила (ставшая потом мученицей) и многие другие. В середине 10-го века польский князь Мечислав женился на богемской княжне Домбровке, после чего он и его подданные приняли христианскую веру.

Впоследствии эти славянские народы усилиями латинских проповедников и немецких императоров были отторгнуты от Греческой церкви под власть Римского папы, за исключением сербов и болгар. Но у всех славян, несмотря на истекшие столетия, и до сих пор жива память о великих равноапостольных просветителях и той православной вере, которую они старались насадить среди них. Священная память святых Кирилла и Мефодия служит соединяющим звеном для всех славянских народов.

Материал подготовлен на основе информации открытых источников

Святые учители словенские стремились к уединению и молитве, но в жизни постоянно оказывались на передовых позициях — и когда отстаивали христианские истины перед мусульманами, и когда взяли на себя великий просветительский труд. Их успех иногда выглядел как поражение, но в результате именно им мы обязаны обретением «дара ценнейшего и большего всякого серебра, и злата, и драгоценных камней, и всего преходящего богатства». Этот дар — .

Братья из Фессалоник

Русский язык был крещен еще в те времена, когда наши предки не считали себя христианами — в девятом веке. На западе Европы наследники Карла Великого делили франкскую империю, на Востоке укреплялись мусульманские государства, тесня Византию, а в молодых славянских княжествах проповедовали и трудились равноапостольные Кирилл и Мефодий — подлинные основатели нашей культуры.

История деятельности святых братьев изучена со всевозможной тщательностью: сохранившиеся письменные источники многократно прокомментированы, и ученые мужи спорят о деталях биографий и допустимых интерпретациях дошедших сведений. Да и как может быть иначе, когда речь идет о создателях славянского алфавита? И однако же до сих пор образы Кирилла и Мефодия теряются за обилием идеологических построений и просто выдумок. Хазарский словарь Милорада Павича, в котором просветители славян встраиваются в многогранную теософскую мистификацию, – не худший вариант.

Кирилл — младший и по возрасту, и по иерархическим званиям — до конца жизни был просто мирянином и монашеский постриг с именем Кирилл принял только на смертном одре. В то время как Мефодий, старший брат, занимал большие должности, был правителем отдельной области Византийской империи, настоятелем монастыря и закончил жизнь архиепископом. И все же традиционно Кирилл занимает почетное первое место, и его именем назван алфавит — кириллица. Всю жизнь он носил другое имя — Константин, и еще почтительное прозвище — Философ.

Константин был чрезвычайно одаренным человеком. «Быстрота его способностей не уступала прилежанию», — житие, составленное вскоре после его кончины, неоднократно подчеркивает глубину и обширность его знаний. Переводя на язык современных реалий, Константин Философ был профессором столичного Константинопольского университета, очень молодым и перспективным. В 24 года (!) он получил первое важное государственное задание — отстаивать истинность христианства перед лицом иноверцев-мусульман.

Миссионер-политик

Причудливо смотрится в наши дни эта средневековая неразделенность духовных, религиозных задач и дел государственных. Но и для нее можно найти некоторую аналогию в современном мировом порядке. И сегодня супердержавы, новейшие империи, основывают свое влияние не только на военной и экономической силе. Всегда есть идеологическая составляющая, идеология, «экспортируемая» в другие страны. Для Советского Союза это был коммунизм. Для Соединенных Штатов — либеральная демократия. Кто-то принимает экспортируемые идеи мирно, где-то приходится прибегать к бомбардировкам.

Для Византии доктриной было христианство. Укрепление и распространение Православия воспринималось императорской властью как первостепенная государственная задача. Поэтому, как пишет современный исследователь кирилло-мефодиевского наследия А.-Э. Тахиаос, «дипломата, вступавшего в переговоры с врагами или “варварами”, всегда сопровождал миссионер». Таким миссионером и был Константин. Поэтому так сложно отделить собственно просветительскую его деятельность от политической. Только перед самой смертью он символически сложил с себя государственную службу, приняв монашество.

«Более я не слуга ни царю, ни кому-либо другому на земле; только Богу Вседержителю был и буду во веки», — напишет теперь уже Кирилл.

О его арабской и хазарской миссии, о каверзных вопросах и остроумных и глубоких ответах рассказывает житие. Мусульмане спрашивали его о Троице, как могут христиане поклоняться «многим богам» и почему вместо непротивления злу они укрепляют армию. Хазарские иудеи оспаривали Боговоплощение и ставили в вину христианам несоблюдение ветхозаветных предписаний. Ответы Константина — яркие, образные и краткие — если и не убеждали всех оппонентов, то, во всяком случае, доставляли полемическую победу, приводя слушающих в восхищение.

«Никто другой»

Хазарской миссии предшествовали события, сильно изменившие внутреннее устроение солунских братьев. В конце 50-х годов IX века и Константин — успешный ученый и полемист — и Мефодий — незадолго до этого назначенный архонтом (главой) провинции, удаляются от мира и ведут в течение нескольких лет уединенный подвижнический образ жизни. Мефодий даже принимает монашеский постриг. Братья уже с ранних лет отличались благочестием, и мысль о монашестве не была им чужда; впрочем, вероятно, были и внешние причины для такой резкой перемены: смена политической обстановки или личных симпатий власть имущих. Однако об этом жития умалчивают.

Но мирская суета отступила ненадолго. Уже в 860 году хазарский каган решил устроить «межрелигиозный» диспут, в котором христиане должны были отстаивать истинность своей веры перед иудеями и мусульманами. По выражению жития, хазары были готовы принять христианство, если византийские полемисты «одержат верх в спорах с евреями и сарацинами». Снова отыскали Константина, и император лично напутствовал его словами: «Иди, Философ, к этим людям и беседуй о Святой Троице с Ея помощью. Никто другой не может этого достойно принять на себя». В путешествие Константин взял себе помощником старшего брата.

Переговоры закончились в целом удачно, хотя хазарское государство и не стало христианским, каган позволил желающим креститься. Были и политические успехи. Нам же стоит обратить внимание на важное попутное событие. По дороге византийская делегация заехала в Крым, где около современного Севастополя (древний Херсонес) Константин отыскал мощи древнего святого папы Римского Климента. Впоследствии мощи святителя Климента братья передадут в Рим, чем дополнительно расположат к себе папу Адриана. Именно с Кирилла и Мефодия начинается особое почитание святого Климента у славян — вспомним величественную церковь в его честь в Москве недалеко от Третьяковской галереи.

Скульптура святых апостолов Кирилла и Мефодия в Чехии. Фото: pragagid.ru

Рождение письменности

862 год. Мы дошли до исторического рубежа. В этом году моравский князь Ростислав посылает письмо византийскому императору с просьбой прислать проповедников, способных на славянском языке наставить его подданных в христианстве. Великая Моравия, включавшая в то время отдельные области современной Чехии, Словакии, Австрии, Венгрии, Румынии и Польши, уже была христианской. Но просвещало ее немецкое духовенство, и все богослужение, священные книги и богословие были латинские, для славян непонятные.

И снова при дворе вспоминают про Константина Философа. Если не он, то кто же еще сможет выполнить задачу, в сложности которой отдавали себе отчет и император, и патриарх — святитель Фотий?

У славян не было письменности. Но даже не сам факт отсутствия букв представлял главную проблему. У них не было отвлеченных понятий и богатства терминологии, которое обычно складывается в «книжной культуре».

Высокое христианское богословие, Писание и богослужебные тексты надо было переложить на язык, не обладавший к тому никакими средствами.

И Философ справился с задачей. Конечно, не следует представлять, что работал он в одиночку. Константин снова призвал на помощь брата, были привлечены и другие сотрудники. Это был своего рода научный институт. Первый алфавит — глаголицу — составили на основе греческой тайнописи. Буквы соответствуют буквам греческого алфавита, но выглядят по-другому — настолько, что глаголицу часто путали с восточными языками. Кроме того, для звуков, специфических для славянского наречия, были взяты еврейские буквы (например, «ш»).

Дальше переводили Евангелие, выверяли выражения и термины, переводили богослужебные книги. Объем переводов, осуществленных святыми братьями и их непосредственными учениками, был весьма значителен — ко времени крещения Руси уже существовала целая библиотека славянских книг.

Цена успеха

Впрочем, деятельность просветителей не могла ограничиться только научно-переводческими изысканиями. Предстояло научить славян новым буквам, новому книжному языку, новому богослужению. Особенно болезненным был переход на новый богослужебный язык. Неудивительно, что духовенство Моравии, следовавшее до того немецкой практике, восприняло новые веяния в штыки. Выдвигались даже догматические аргументы против славянского переложения служб, так называемая триязычная ересь, будто бы с Богом можно говорить только на «священных» языках: греческом, еврейском и латинском.

Догматика переплеталась с политикой, каноническое право с дипломатией и властными амбициями — и в центре этого клубка оказались Кирилл и Мефодий. Территория Моравии находилась под юрисдикцией папы, и хотя Западная Церковь тогда еще не была отделена от Восточной, на инициативу византийского императора и константинопольского патриарха (а именно такой статус имела миссия) все же смотрели с подозрением. Немецкое духовенство, тесно связанное со светской властью Баварии, видело в начинаниях братьев осуществление славянского сепаратизма. И действительно, славянские князья кроме духовных интересов преследовали и государственные — свой богослужебный язык и церковная независимость значительно укрепили бы их положение. Наконец, папа находился в напряженных отношениях с Баварией, и поддержка оживления церковной жизни в Моравии против «триязычников» вполне укладывалась в общее направление его политики.

Политические противоречия дорого стоили миссионерам. Из-за постоянных интриг немецкого духовенства Константину и Мефодию дважды приходилось оправдываться перед римским первосвященником. В 869 году, не выдержав перенапряжения, св. Кирилл скончался (ему было всего 42 года), и его дело продолжил Мефодий, вскоре после этого рукоположенный в Риме в епископский сан. Мефодий скончался в 885 году, пережив изгнание, оскорбления и заточение, продолжавшееся несколько лет.

Дар ценнейший

Преемником Мефодия стал Горазд, и уже при нем дело святых братьев в Моравии практически заглохло: богослужебные переводы были запрещены, последователи убиты или проданы в рабство; многие сами бежали в соседние страны. Но это был не конец. Это было только начало славянской культуры, а значит, и русской культуры тоже. Центр славянской книжности переместился в Болгарию, потом в Россию. В книгах стала использоваться кириллица, названная так в честь создателя первого алфавита. Письменность выросла и окрепла. И сегодня предложения упразднить славянские буквы и перейти на латинские, которые в 1920-е годы активно продвигал нарком Луначарский, звучат, слава Богу, нереально.

Так что в следующий раз, расставляя точки над «ё» или мучаясь над русификацией новой версии фотошопа, задумайтесь, каким богатством мы обладаем.

Художник Ян Матейко

Совсем немногие народы удостоились чести иметь свой собственный алфавит. Это понимали уже в далеком девятом веке.

«Бог сотворил и ныне в наши годы — объявив буквы для языка вашего — то, чего не было дано никому после первых времен, чтобы и вы были причислены к великим народам, которые славят Бога на своем языке… Прими же дар, ценнейший и больший всякого серебра, и злата, и драгоценных камней, и всего преходящего богатства», — писал император Михаил князю Ростиславу.

И после этого мы пытаемся отделить русскую культуру от культуры православной? Русские буквы придумали православные монахи для церковных книг, в самом основании славянской книжности лежит не просто влияние и заимствование, а «пересадка», «трансплантация» византийской церковной книжности. Книжный язык, культурный контекст, терминологию высокой мысли создавали прямо вместе с библиотекой книг апостолы славян святые Кирилл и Мефодий.