Краткое содержание планета людей по главам. Сюжетная линия сборника очерков


Книгу, написанную от первого лица, писатель посвятил своему коллеге-летчику по имени Анри Гийом.

Он показывает раскрытие человека, который борется с препятствиями. Пилот как крестьянин, который работая на земле, узнает от нее различные тайны. Работа летчика не менее плодотворна. Много впечатлений принес первый полет над Аргентиной. Мерцающие внизу огоньки напоминали о чуде человеческого сознания, о том, что человек может мечтать, надеяться, любить. В 1926 году началась работа Экзюпери на направлении Тулуза - Дакар.

Из отрывков рассказов опытных летчиков можно было понять, что в полете они имеют возможность попадать в волшебный и чарующий мир. И вот однажды пришла очередь и самого Экзюпери. По дороге в аэродром он почувствовал зарождение внутри себя властелина – человека, который несет огромную ответственность. Люди которые сидели рядом были чиновниками и темой их разговоров были только болезни, деньги, мелкие домашние заботы. В душах этих людей, добровольно находившихся в тюрьмах мещанского благополучия, уже невозможным было пробуждение музыкантов, поэтов или астрономов.

Совсем по-другому обстояло дело для пилота. Его ожидало сражение с грозой, горами и океаном. Несмотря на это ни один пилот никогда не жалел о сделанном выборе.

Среди своих товарищей особое внимание Экзюпери уделяет Мермозу. Он разработал маршруты для остальных летчиков, освоил Анды. После этого он передал свой участок Гийоме, а сам приступил к приручению ночи. Его не раз поглощали песок, горы и море, но он всякий раз побуждал их и выбирался из их власти. Однажды, проработав двенадцать лет, летя в очередной раз по Южной Атлантике, он передал короткое сообщение о выключении правого заднего мотора. Все радиостанции от Парижа до Буэнос-Айреса замерли в ожидании вестей от Мермоза, но так ничего и не услышали. Он завершил свою жизнь на дне океана. Огромное счастье чувствуют пилоты, когда происходит воскрешение мысленно похороненных. Такая ситуация случилась с Гийоме, исчезнувшим при выполнении полета над Андами. Безуспешные поиски продолжались в течении пяти дней, никто уже не сомневался в том, что он погиб либо во время аварии, либо замерз от холода. Но тут свершилось чудо. Гийоме спасся, преодолев снега и льды. По его словам, ему пришлось пережить то, что не смогло бы пережить ни одно животное. Именно эти благородные слова показывают величие человека и определяют его истинное место в природе. Пилот мыслящий масштабно, в пределах Вселенной, по-новому перечитывает историю. Цивилизация является всего-навсего хрупкой позолота. Человечество забыло, что под их ногами нет глубокого слоя земли. Мелкий пруд, который находиться среди домов и деревьев, зависит от воздействия на него приливов и отливов. Невероятные превращения свершаются под тонким слоем травы. Все это лишь изредка можно увидеть с помощью самолета. Еще одним удивительным свойством самолета есть то, что с его помощью пилота может перенестись в сердцевину чудесного. Это и произошло с Экзюпери в Аргентине. Приземлившись на поле, он и подумать, не мог, что попал в сказочный дом, где на него ожидает встреча с двумя юными феями, которые дружат с дикими травами и змеями. Принцессы-дикарки ладят со Вселенной.

Пустыня делает невозможными такие встречи. Здесь пилоты попадают в песчаную тюрьму. Экзюпери узнал все трудности пустыни уже с первого раза. Здесь его самолет попал в аварию недалеко от форта в Западной Африке. Дождь, который выпадает в Африке, служит причиной великого переселения, когда племена отправляются за триста лье на поиски травы. Арабы, побывавшие в Африке и увидевшие дождь, заявили, что французский бог гораздо щедрее к французам, чем бог арабов к арабам. Именно это и стало причиной того, что некоторые варвары перестали доверять своим вождям. Однажды Экзюпери встретился с одним из таких кочевников, человеком, который защищал свой потаенный мир. Арабы не раз восхищались французским капитаном Боннафусом. После его возвращения во Францию, пустыня также что-то потеряла. Но арабы не переставали верить в то, что он придет снова.

Всех рабов арабы называли именем Барк, но один из них не забыл своего настоящего имени Мохаммед и того, что он был погонщиком скота в Марракеше. Экзюпери смог выкупить его. Сначала Барк представления не имел о том, что же ему теперь делать на свободе. Увидев улыбку ребенка, он понял свое значение на земле, и потратил почти все свои деньги на подарки для детей. Нет, он не сошел сумма, он просто хотел почувствовать себя обычным человеком. Непокорные племена исчезли. Пески больше не прятали в себе тайн. В 1935 г. Экзюпери смог попасть в самое сердце пустыни, когда его самолет упал у границ Ливии. Он был вынужден провести три долгих дня среди песков. Он чуть не стал жертвой Сахары. Жажда, одиночества, миражи – так выглядели эти дни. Несмотря на это полумертвый пилот утверждал, что у него нет никаких сожалений - доля у него прекрасная, ведь он смог возвратиться к земле. Он никогда не переставал любить жизнь. Бедуин принес спасение летчикам.

Понять истину не так легко, даже когда находишься с ней очень близко. Особый случай может разбудить человека от душевной спячки.

Будучи на мадридском фронте, Экзюпери встречает сержанта, который до этого работал счетоводом в Барселоне. В армию он пошел, когда почувствовал свое призвание в этом. Не нужно осуждать тех, кто принимает участие в войне, ведь именно истина человека делает его таким. В пустынном мире человек не теряет желания найти людей, с которыми бы его связывала общая цель.

Повесть «Планета людей» де Сент-Экзюпери была написана в 1939 году. Книга представляет собой сборник репортажей, в которой каждая глава является цельным завершенным повествованием. Автобиографическую повесть, написанную от первого лица, автор посвятил своему коллеге – летчику Анри Гийому.

Главные герои

Антуан де Сент Экзюпери – автор повести, пилот, журналист.

Другие персонажи

Анри Гийоме, Жан Мермоз – лучшие друзья рассказчика, отважные пилоты.

Прево – механик, потерпевший вместе с Экзюпери крушение самолета.

Глава 1. Линия

В 1926 году молодой Экзюпери устроился « пилотом на авиалинию компании «Латекоэр»» , которая установила сообщение между Тулузой и Дакаром. Как и многие новички, он проходил стажировку, без которой ни одному начинающему пилоту не доверили бы почту.

Опытные пилоты были хмурые и замкнутые. С изрядной долей снисхождения они рассказывали новичкам удивительные истории из своей летной практики.

Наконец, наступил черед Экзюпери отправиться в самостоятельный полет. Ему доверили « пассажиров и африканскую почту », но в последнюю ночь перед вылетом молодого летчика стали терзать сомнения – сможет ли он провести самолет по опасным воздушным трассам. Неуверенность Экзюпери в собственных силах быстро развеялась после общения с другом Гийоме, который еще раз проштудировал с ним предстоящий маршрут.

Экзюпери прислушался к разговору своих пассажиров – они « говорили о болезнях, о деньгах, поверяли друг другу скучные домашние заботы ». Молодой человек никак не мог понять, почему люди добровольно заточили себя в эту унылую тюрьму.

В тот раз Экзюпери довелось выдержать серьезное испытание сильным туманом. Горючее стремительно убывало, и так же быстро таяла надежда на спасение, но в последний момент пилоту удалось благополучно приземлить самолет.

Глава 2. Товарищи

1

Среди товарищей Экзюпери особенно выделялся пилот Жан Мермоз – один из основателей авиалинии Касабланка -Дакар. Ему довелось пережить немало острых моментов благодаря своей профессии: плен у мавров, вынужденное приземление на отвесной скале, опасные перелеты над пустыней. В течение двенадцати лет он упорно работал, покоряя новые воздушные трассы, пока не нашел свое последнее пристанище на дне океана.

2

Тщательно разведав дорогу над Андами, Мермоз « передоверил этот участок трассы своему товарищу Гийоме ». Однажды во время одного из рейсов Гийоме исчез, и семь дней от него не было никаких известий – скорее всего, он погиб при падении или от сильного холода. В его башмаках « уже не умещались обмороженные распухшие ноги », но он настойчиво шел по заснеженной пустыне, потому что знал – его ждут.

Глава 3. Самолет

« Самолет - не цель, он всего лишь орудие », с помощью которого человек получил возможность в полной мере насладиться красотой планеты. Доведенные до совершенства механизмы позволяют мыслить о высоком, а не думать о том, « что там в моторе вращается ».

Глава 4. Самолет и планета

1-4

Изобретение самолета дало человечеству шанс увидеть « истинное лицо Земли» , избавиться от вековых заблуждений и смело взглянуть правде в глаза.

Наша Земля – это планета-странница, и благодаря самолету можно узнать что-то новое о ее прошлом. Застывшие в камне вулканические извержения, пески с тысячелетней историей, но « среди извечных напластований мертвой материи человеческое раздумье » – самое главное чудо.

Глава 5. Оазис

Еще одно чудесное свойство самолета состоит в том, что « он мгновенно переносит вас в самое сердце неведомого ». Однажды Экзюпери сделал вынужденную стоянку в Аргентине, посреди поля. Его приютила супружеская пара, растившая двоих дочерей. Девушки росли дикарками и больше напоминали фей, которые жили в полной гармонии с окружающей природой. Их сердца – настоящий «дикий сад», хотя людям больше по душе « подстриженные газоны ». Что теперь с ними случилось, как они живут?

Глава 6. В пустыне

1-4

В пустыне подобных « оазисов не встретишь: сады, молодые девушки - это просто сказка!» . За три года полетов над Сахарой Экзюпери изведал вкус одиночества. Ему казалось, что среди камней и песка гаснет не только его молодость, но и « там, вдалеке, стареет весь мир ».

Сахара стала еще более враждебной с появлением повстанцев. Когда однажды Экзюпери, Гийоме и Ригель потерпели аварию неподалеку от военного поста в Мавритании, старый сержант заплакал при встрече с ними. Пилоты оказались дорогими гостями, с которыми старый вояка смог заговорить на родном языке впервые за полгода.

В Сахаре пилоты « сталкивались с непокорными племенами », представителей которых они пытались хоть немного приручить. Иногда летчики « брали в воздух какого-нибудь влиятельного вождя и показывали ему мир с борта самолета ».

5-7

Экзюпери знал много чернокожих невольников, которые прислуживали своим хозяевам-маврам. Один из них произвел особенно сильное впечатление на Экзюпери, и при помощи своих друзей из Франции ему удалось выкупить его и подарить свободу.

Глава 7. В сердце пустыни

1-3

Однажды Экзюпери удалось заглянуть в самое сердце пустыни. В 1935 году он летел в Индокитай, но увяз « в песках, как в смоле, и ждал смерти ». Вместе со своим помощником – механиком Прево – Экзюпери летел над безмолвной ночной пустыней, когда неожиданно самолет потерпел крушение.

Только чудом товарищам удалось выжить, но они не имели ни малейшего представления, где находятся, и воды у них оставалось меньше литра. Их могут найти « в лучшем случае через неделю, и это уже поздно ».

4-7

С наступлением утра Экзюпери и Прево решили « двинуться прямо на восток, наперекор всякой логике ». Они прошли уже пять часов, но пейзаж вокруг не изменился. Было решено вернуться к самолету. К тому времени вода у них уже закончилась.

На рассвете товарищи « тряпкой собрали с уцелевшего крыла немного росы пополам с краской и маслом » и выпили. Накануне они расставили силки у нор, но они оказались пусты. Экзюпери решил отправиться на разведку один. Измученное жаждой сознание один за другим показывало ему миражи. Ночью, когда Прево разжег костер, Экзюпери вернулся к разбитому самолету.

Товарищи вновь отправились в путь, и вскоре их ожидало спасение в лице бедуина.

Глава 8. Люди

1-2

Экзюпери казалось, что в пустыне он стоял на краю гибели. Но именно тогда, « оставив всякую надежду », он обрел душевный покой и внутреннюю свободу.

Экзюпери вспомнил, как однажды побывал в качестве журналиста на фронте под Мадридом. Он встретил сержанта, который в мирной жизни был скромным счетоводом. Он добровольцем ушел на войну, и в сражениях, стоя плечом к плечу с товарищами, чувствовал себя человеком, нашедшим цель своей жизни.

3-4

Припомнил Экзюпери и свое железнодорожное путешествие, когда в вагонах третьего класса он увидел « сотни рабочих-поляков », возвращавшихся на родину. « Целый народ, погруженный в тяжелый сон, возвращался к горькой нищете », потеряв свой человеческий облик. И посреди этой бесформенной массы, больше напоминавшей комья глины, Экзюпери увидел спящего малыша. Он был « совсем как маленький принц из сказки ». Этот маленький Моцарт мог оправдать большие надежды, но он, как и сотни других детей, был обречен пройти через безжалостный штамповочный пресс и превратиться в рядового взрослого, наслаждающегося « гнусной музыкой низкопробных кабаков »…

Заключение

Своим произведением Антуан де Сент Экзюпери стремился донести простую мысль – жизнь, несмотря на все трудности и лишения, удивительно прекрасна, и стоит ценить каждую минуту, проведенную на этой планете.

После ознакомления с пересказом «Планета людей» рекомендуем прочесть повесть в полной версии.

Тест по повести

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

Рейтинг пересказа

Средняя оценка: 4.4 . Всего получено оценок: 129.

Антуан де Сент-Экзюпери


Планета людей

Анри Гийоме, товарищ мой, тебе посвящаю эту книгу


Земля помогает нам понять самих себя, как не помогут никакие книги. Ибо земля нам сопротивляется. Человек познает себя в борьбе с препятствиями. Но для этой борьбы ему нужны орудия. Нужен рубанок или плуг. Крестьянин, возделывая свое поле, мало-помалу вырывает у природы разгадку иных ее тайн и добывает всеобщую истину. Так и самолет - орудие, которое прокладывает воздушные пути, - приобщает человека к вечным вопросам.

Никогда не забуду мой первый ночной полет - это было над Аргентиной, ночь настала темная, лишь мерцали, точно звезды, рассеянные по равнине редкие огоньки.

В этом море тьмы каждый огонек возвещал о чуде человеческого духа. При свете вон той лампы кто-то читает, или погружен в раздумье, или поверяет другу самое сокровенное. А здесь, быть может, кто-то пытается охватить просторы Вселенной или бьется над вычислениями, измеряя туманность Андромеды. А там любят. Разбросаны в полях одинокие огоньки, и каждому нужна пища. Даже самым скромным - тем, что светят поэту, учителю, плотнику. Горят живые звезды, а сколько еще там закрытых окон, сколько погасших звезд, сколько уснувших людей…

Подать бы друг другу весть. Позвать бы вас, огоньки, разбросанные в полях, - быть может, иные и отзовутся.

Это было в 1926 году. Я поступил тогда пилотом на авиалинию компании «Латекоэр», которая, еще прежде, чем «Аэропосталь» и «Эр-Франс», установила сообщение между Тулузой и Дакаром. Здесь я учился нашему ремеслу. Как и другие мои товарищи, я проходил стажировку, без которой новичку не доверят почту. Пробные вылеты, перегоны Тулуза - Перпиньян, нудные уроки метеорологии в ангаре, где зуб на зуб не попадал. Мы страшились еще неведомых нам гор Испании и с почтением смотрели на «стариков».

«Стариков» мы встречали в ресторане - они были хмурые, даже, пожалуй, замкнутые, снисходительно оделяли нас советами. Бывало, кто-нибудь из них, возвратясь из Касабланки или Аликанте, приходил позже всех, в кожанке, еще мокрой от дождя, и кто-нибудь из нас робко спрашивал, как прошел рейс, - и за краткими, скупыми ответами нам виделся необычайный мир, где повсюду подстерегают ловушки и западни, где перед тобою внезапно вырастает отвесная скала или налетает вихрь, способный вырвать с корнями могучие кедры. Черные драконы преграждают вход в долины, горные хребты увенчаны снопами молний. «Старики» умело поддерживали в нас почтительный трепет. А потом кто-нибудь из них не возвращался, и живым оставалось вечно чтить его память.

Помню, как вернулся из одного такого рейса Бюри, старый пилот, разбившийся позднее в Корбьерах. Он подсел к нашему столу и медленно ел, не говоря ни слова; на плечи его все еще давила тяжесть непомерного напряжения. Это было под вечер, в один из тех мерзких дней, когда на всей трассе, из конца в конец, небо словно гнилое и пилоту кажется, что горные вершины перекатываются в грязи, - так на старинных парусниках срывались с цепей пушки и бороздили палубу, грозя гибелью. Я долго смотрел на Бюри и наконец, сглотнув, осмелился спросить, тяжел ли был рейс. Бюри хмуро склонялся над тарелкой, он не слышал. В самолете с открытой кабиной пилот в непогоду высовывается из-за ветрового стекла, чтобы лучше видеть, и воздушный поток еще долго хлещет по лицу и свистит в ушах. Наконец Бюри словно бы очнулся и услышал меня, поднял голову - и рассмеялся. Это было чудесно - Бюри смеялся не часто, этот внезапный смех словно озарил его усталость. Он не стал толковать о своей победе и снова молча принялся за еду. Но во хмелю ресторана, среди мелких чиновников, которые утешались здесь после своих жалких будничных хлопот, в облике товарища, чьи плечи придавила усталость, мне вдруг открылось необыкновенное благородство: из грубой оболочки на миг просквозил ангел, победивший дракона.

Наконец однажды вечером вызвали и меня в кабинет начальника. Он сказал коротко:

Завтра вы летите.

Я стоял и ждал, что сейчас он меня отпустит. Но он, помолчав, прибавил:

Инструкции хорошо знаете?

В те времена моторы были ненадежны, не то что нынешние. Нередко ни с того ни с сего они нас подводили: внезапно оглушал грохот и звон, будто разбивалась вдребезги посуда, - и приходилось идти на посадку, а навстречу щерились колючие скалы Испании. «В этих местах, если мотору пришел конец, пиши пропало - конец и самолету!» - говорили мы. Но самолет можно и заменить. Самое главное - не врезаться в скалу. Поэтому нам, под страхом самого сурового взыскания, запрещалось идти над облаками, если внизу были горы. В случае аварии пилот, снижаясь, мог разбиться о какую-нибудь вершину, скрытую под белой ватой облаков.

Вот почему в тот вечер на прощанье медлительный голос еще раз настойчиво внушал мне:

Конечно, это недурно - идти над Испанией по компасу, над морем облаков, это даже красиво, но…

И еще медлительнее, с расстановкой:

- …но помните, под морем облаков - вечность…

И вот мирная, безмятежная гладь, которая открывается взору, когда выходишь из облаков, сразу предстала передо мной в новом свете. Это кроткое спокойствие - западня. Мне уже чудилась огромная белая западня, подстерегающая далеко внизу. Казалось бы, под нею кипит людская суета, шум, неугомонная жизнь городов, - но нет, там тишина еще более полная, чем наверху, покой нерушимый и вечный. Белое вязкое месиво становилось для меня границей, отделяющей бытие от небытия, известное от непостижимого. Теперь я догадывался, что смысл видимого мира постигаешь только через культуру, через знание и свое ремесло. Море облаков знакомо и жителям гор. Но они не видят в нем таинственной завесы.

Я вышел от начальника гордый, как мальчишка. С рассветом настанет мой черед, мне доверят пассажиров и африканскую почту. А вдруг я этого не стою? Готов ли я принять на себя такую ответственность? В Испании слишком мало посадочных площадок, - случись хоть небольшая поломка, найду ли я прибежище, сумею ли приземлиться? Я склонялся над картой, как над бесплодной пустыней, и не находил ответа. И вот в преддверии решительной битвы, одолеваемый гордостью и робостью, я пошел к Гийоме. Мой друг Гийоме уже знал эти трассы. Он изучил все хитрости и уловки. Он знает, как покорить Испанию. Пусть он посвятит и меня в свои секреты. Гийоме встретил меня улыбкой.

Я уже слышал новость. Ты доволен?

Он достал из стенного шкафа бутылку портвейна, стаканы и, не переставая улыбаться, подошел ко мне.

Такое событие надо спрыснуть. Увидишь, все будет хорошо!

Антуан Де Сент-Экзюпери – выдающийся французский писатель и профессиональный летчик. Этот человек дивным образом совмещал два абсолютно непохожих ремесла, сумев добиться значительных успехов на обоих поприщах.

Воспоминания и размышления о своем любимом деле – полетах – Экзюпери облекал в литературную форму. Небо вдохновило писателя на рассказ «Летчик», повесть «Военный летчик», романы «Южный почтовый», «Ночной полет» и «Планета людей».

Его творения стали не просто информативными хрониками или мемуарами летчика, но первыми произведениями о полетах от пилота-профессионала с глубокими философскими рассуждениями и яркими художественными образами.

Небо манило Антуана Де Сент-Экзюпери с самого юного возраста. Оно имело над ним какую-то необъяснимую власть, поэтому мальчик мог подолгу глядеть на бесконечные небесные просторы. За эту странность сверстники прозвали маленького Антуана Лунатиком.

Свой первый полет Экзюпери совершил в 12 лет. Безусловно, тогда руководил машиной не он. За штурвалом находился прославленный летчик Габриэль Враблевски. После своеобразного боевого крещения Антуан не поднимался в небо целых девять лет. Будучи призванным в армию в 1921 году, Экзюпери попадает в полк истребительной авиации. Это событие сыграло решающую роль в дальнейшем выборе профессии. Антуан беззаветно и навсегда влюбился в небо.

Он сообщает об этом в письмах к матери («Я обожаю эту профессию!»), делится с читателями на страницах своих произведений. Именно любовь к полетам и преданность профессиональному долгу стали главными причинами, по которым в годы войны Экзюпери вышел в небо, став военным летчиком. Несмотря на уговоры друзей, что высоко ценили его литературный талант, он не захотел отсиживаться в тылу и встретил свою смерть за штурвалом боевого самолета.

Тело пилота Экзюпери так и не нашли. Долгое время он считался пропавшим без вести. Фрагменты летательного аппарата, которым предположительно управлял Сент-Экзюпери, подняли с морского дна только в 2000 году. Но это лишь формальность – слава литературных произведений уже давно воскресила своего создателя.

«Планета людей»

Роман «Планета людей» (1939) является одним из наиболее автобиографичных. Автор и главный герой сливаются в одном лице. Произведение представляет из себя сборник воспоминаний, репортажей, философских размышлений, и потому лишено традиционной сюжетности.

Рассказывая о событиях, пережитых за годы карьеры летчика, Сент-Экс (дружеское прозвище Экзюпери) рассуждает о таких реалиях, как долг, ответственность, предназначение человека. Автор описывает два мира, в которых ему посчастливилось жить. Это пространство неба и пространство земли. Полюсарно разные, они находятся в тесном взаимодействии друг с другом, создавая единую вселенную – Планету людей.

«Линия», «Товарищи»

Воспоминания автора-главного героя начинаются с 1926 года, когда он, молодой пилот, только что поступил в компанию «Латекоэр». Задачей Экзюпери и его коллег была доставка почты из Франции в Африку. «Латекоэр» первая установила сообщение между Тулузой и Дакаром (самый западный населенный пункт Африки), так что многие пилоты авиакомпании были разведчиками-первооткрывателями.

Рассказчик повествует о том, как сложна работа пилота-исследователя, как важно на зубок знать маршрут, по которому летишь, какие опасности подстерегают человека за штурвалом. Он позволяет читателю взглянуть на мир глазами летчика. Так, для пассажира самолета облака – не более, чем унылое белое месиво, для пилота – важный ориентир, карта местности, богатейший источник информации. Горы для обыкновенного человека – величественный образец красоты и вдохновения, для пилота – смертельная опасность.

Сент-Экс с благоговейным трепетом вспоминает о «старичках», опытных летчиках. Пусть они и были немного высокомерны по отношению к юнцам, но всегда помогали дельным советом и были кладезями бесценного опыта, который порой может стоить жизни.

Молодой пилот рассказывает о своих товарищах. Вспоминает о разведчике Мермозе, что покорял пески и снега. Он погиб, так и не вернувшись из очередного разведывательного полета. Восхищается подвигом Гийоме, который, потерпев крушение, шел пешком через снега сутки напролет, тысячу раз отчаивался, готовился встретить смерть, но все-таки не сдался и выжил.

Этот «ужасный» технический прогресс

У технического прогресса есть свои сторонники и противники. Последние считают, что машины губят человека. Автор уверен, что сама по себе машина не страшна, она лишь средство. В ней нет ничего губительного, если она используется для достижения благой цели. Однако люди, иронизирует Экзюпери, всего лишь «молодые дикари», которые «не устали дивиться новым игрушкам».

Так, техническое усовершенствование летательных аппаратов превратилось в гонку между компаниями, странами, отдельными изобретателями. Ведомое азартом соревнования, человечество напрочь забыло, для чего собственно нужно совершенствовать самолет. А для того, чтобы грузы доставлялись в отдаленные уголки планеты, чтобы происходило сообщение между странами, чтобы не гибли летчики и пассажиры.

Именно эта чудо-машина превращает пилота в странника, в исследователя новых миров. Самым впечатляющим открытием для летчика Экзюпери стала Сахара.

«Оазис», «В пустыне», «В сердце пустыни»

Прежде, чем описать пустыню, рассказчик делится своими впечатлениями об оазисе – одном из самых загадочных чудес света. В девственном саду, окруженном песками пустыни, скрывается больше тайн, чем за Великой Китайской стеной.

Автор вспоминает одну из своих стоянок. Это произошло недалеко от Конкордии. Он стал гостем уединенного домика, в котором вело свою тихую жизнь одно семейство. Посреди пустынной местности каменное строение казалось настоящей крепостью, а внутри него – новый земной рай. Радушный хозяин приглашает гостя в дом. В комнатах пахнет старыми книгами, и этот аромат пропитывает все предметы, как церковное благовоние.

Летчик знакомится с двумя прекрасными обитательницами «крепости» – дочками хозяина. Юные девушки дичатся чужака. Их непосредственность, скромность, девственная красота приводят пилота Экзюпери в восхищение. Он называет девушек феями оазиса и с грустью представляет, как они вырастут, и «какой-то болван уведет их в рабство».

Оазис позади. Начинается знакомство с пустыней. По долгу службы, Экзюпери провел в Сахаре три долгих года. За это время он научился читать пустыню, чувствовать ее настроение, распознавать песчаные сигналы об опасности. Он познал мучительный вкус жажды и поверил в воду, как в Бога.

Сахара располагает к философии. Рассказчик рассуждает об одиночестве и быстротечности времени. Обычно люди не замечают, как бежит время. Они расточают его драгоценные крупицы на безделицы, пока лучшие земные дары ускользают сквозь пальцы. Находясь в Сахаре, вдали от мирской суеты, Экзюпери с ужасом задумывается о том, как быстро несется жизнь. Страшно даже не то, что гаснет молодость, а то, что там, далеко, стареет весь мир.

Завораживающая, но опасная

Сахара – это не только нега и спокойствие. Ее пески таят массу опасностей. Пилотам приходится не раз столкнуться с повстанцами из непокоренных племен, которые имеют обыкновение казнить пленных европейцев. К счастью, для Экзюпери и его товарищей встречи с дикарями прошли довольно мирно и даже познавательно.

А однажды пустыня едва не погубила Сент-Экса. Потерпев крушение, Экзюпери и механик Прево оказались в песчаном плену за сотни километров от цивилизации. Несколько дней они мучились от жажды и сходили с ума от миражей. А когда липкое дыхание смерти уже сковывало горло, несчастных спас местный бедуин.

Узнайте больше о главных персонажах известной сказки французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери “Маленький принц” в нешей новой статье.

Если же вы хотите узнать что за удивительный человек стоит за всеми этими произведениями, то рекомендуем прочитать биографию Антуана Де Сент-Экзюпери . Удивительные факты из жизни великого писателя.

«Люди»

В последней части романа Сент-Экс рассуждает о двух типах людей: тех, кто живет по призванию, и тех, кто существует в сонном забвении. Со стороны жизнь вторых может казаться вполне успешной, но на самом деле она пуста, потому что не имеет стоящей цели.

Такие мысли посещают рассказчика, когда он едет в поезде и наблюдает за пустыми лицами своих попутчиков. Возможно, в ком-то из них под грузом бытовых условностей томится великий поэт или художник. Только одно лицо внушает Экзюпери надежду – лицо спящего мальчика, что примостился между родителями. Это настоящий маленький принц. Если бы не унылая среда, в которой ему придется расти и прозябать, из него мог бы выйти второй Моцарт. Но, увы, Моцарт обречен.

«Только Дух, – афористично заканчивает Экзюпери, – коснувшись глины, творит из нее Человека».

Анри Гийоме, товарищ мой, тебе посвящаю эту книгу

Земля помогает нам понять самих себя, как не помогут никакие книги. Ибо земля нам сопротивляется. Человек познает себя в борьбе с препятствиями. Но для этой борьбы ему нужны орудия. Нужен рубанок или плуг. Крестьянин, возделывая свое поле, мало-помалу вырывает у природы разгадку иных ее тайн и добывает всеобщую истину. Так и самолет - орудие, которое прокладывает воздушные пути, - приобщает человека к вечным вопросам.

Никогда не забуду мой первый ночной полет - это было над Аргентиной, ночь настала темная, лишь мерцали, точно звезды, рассеянные по равнине редкие огоньки.

В этом море тьмы каждый огонек возвещал о чуде человеческого духа. При свете вон той лампы кто-то читает, или погружен в раздумье, или поверяет другу самое сокровенное. А здесь, быть может, кто-то пытается охватить просторы Вселенной или бьется над вычислениями, измеряя туманность Андромеды. А там любят. Разбросаны в полях одинокие огоньки, и каждому нужна пища. Даже самым скромным - тем, что светят поэту, учителю, плотнику. Горят живые звезды, а сколько еще там закрытых окон, сколько погасших звезд, сколько уснувших людей…

Подать бы друг другу весть. Позвать бы вас, огоньки, разбросанные в полях, - быть может, иные и отзовутся.

Это было в 1926 году. Я поступил тогда пилотом на авиалинию компании «Латекоэр», которая, еще прежде, чем «Аэропосталь» и «Эр-Франс», установила сообщение между Тулузой и Дакаром. Здесь я учился нашему ремеслу. Как и другие мои товарищи, я проходил стажировку, без которой новичку не доверят почту. Пробные вылеты, перегоны Тулуза - Перпиньян, нудные уроки метеорологии в ангаре, где зуб на зуб не попадал. Мы страшились еще неведомых нам гор Испании и с почтением смотрели на «стариков».

«Стариков» мы встречали в ресторане - они были хмурые, даже, пожалуй, замкнутые, снисходительно оделяли нас советами. Бывало, кто-нибудь из них, возвратясь из Касабланки или Аликанте, приходил позже всех, в кожанке, еще мокрой от дождя, и кто-нибудь из нас робко спрашивал, как прошел рейс, - и за краткими, скупыми ответами нам виделся необычайный мир, где повсюду подстерегают ловушки и западни, где перед тобою внезапно вырастает отвесная скала или налетает вихрь, способный вырвать с корнями могучие кедры. Черные драконы преграждают вход в долины, горные хребты увенчаны снопами молний. «Старики» умело поддерживали в нас почтительный трепет. А потом кто-нибудь из них не возвращался, и живым оставалось вечно чтить его память.

Помню, как вернулся из одного такого рейса Бюри, старый пилот, разбившийся позднее в Корбьерах. Он подсел к нашему столу и медленно ел, не говоря ни слова; на плечи его все еще давила тяжесть непомерного напряжения. Это было под вечер, в один из тех мерзких дней, когда на всей трассе, из конца в конец, небо словно гнилое и пилоту кажется, что горные вершины перекатываются в грязи, - так на старинных парусниках срывались с цепей пушки и бороздили палубу, грозя гибелью. Я долго смотрел на Бюри и наконец, сглотнув, осмелился спросить, тяжел ли был рейс. Бюри хмуро склонялся над тарелкой, он не слышал. В самолете с открытой кабиной пилот в непогоду высовывается из-за ветрового стекла, чтобы лучше видеть, и воздушный поток еще долго хлещет по лицу и свистит в ушах. Наконец Бюри словно бы очнулся и услышал меня, поднял голову - и рассмеялся. Это было чудесно - Бюри смеялся не часто, этот внезапный смех словно озарил его усталость. Он не стал толковать о своей победе и снова молча принялся за еду. Но во хмелю ресторана, среди мелких чиновников, которые утешались здесь после своих жалких будничных хлопот, в облике товарища, чьи плечи придавила усталость, мне вдруг открылось необыкновенное благородство: из грубой оболочки на миг просквозил ангел, победивший дракона.

Наконец однажды вечером вызвали и меня в кабинет начальника. Он сказал коротко:

Завтра вы летите.

Я стоял и ждал, что сейчас он меня отпустит. Но он, помолчав, прибавил:

Инструкции хорошо знаете?

В те времена моторы были ненадежны, не то что нынешние. Нередко ни с того ни с сего они нас подводили: внезапно оглушал грохот и звон, будто разбивалась вдребезги посуда, - и приходилось идти на посадку, а навстречу щерились колючие скалы Испании. «В этих местах, если мотору пришел конец, пиши пропало - конец и самолету!» - говорили мы. Но самолет можно и заменить. Самое главное - не врезаться в скалу. Поэтому нам, под страхом самого сурового взыскания, запрещалось идти над облаками, если внизу были горы. В случае аварии пилот, снижаясь, мог разбиться о какую-нибудь вершину, скрытую под белой ватой облаков.

Вот почему в тот вечер на прощанье медлительный голос еще раз настойчиво внушал мне:

Конечно, это недурно - идти над Испанией по компасу, над морем облаков, это даже красиво, но…

И еще медлительнее, с расстановкой:

- …но помните, под морем облаков - вечность…

И вот мирная, безмятежная гладь, которая открывается взору, когда выходишь из облаков, сразу предстала передо мной в новом свете. Это кроткое спокойствие - западня. Мне уже чудилась огромная белая западня, подстерегающая далеко внизу. Казалось бы, под нею кипит людская суета, шум, неугомонная жизнь городов, - но нет, там тишина еще более полная, чем наверху, покой нерушимый и вечный. Белое вязкое месиво становилось для меня границей, отделяющей бытие от небытия, известное от непостижимого. Теперь я догадывался, что смысл видимого мира постигаешь только через культуру, через знание и свое ремесло. Море облаков знакомо и жителям гор. Но они не видят в нем таинственной завесы.

Я вышел от начальника гордый, как мальчишка. С рассветом настанет мой черед, мне доверят пассажиров и африканскую почту. А вдруг я этого не стою? Готов ли я принять на себя такую ответственность? В Испании слишком мало посадочных площадок, - случись хоть небольшая поломка, найду ли я прибежище, сумею ли приземлиться? Я склонялся над картой, как над бесплодной пустыней, и не находил ответа. И вот в преддверии решительной битвы, одолеваемый гордостью и робостью, я пошел к Гийоме. Мой друг Гийоме уже знал эти трассы. Он изучил все хитрости и уловки. Он знает, как покорить Испанию. Пусть он посвятит и меня в свои секреты. Гийоме встретил меня улыбкой.

Я уже слышал новость. Ты доволен?

Он достал из стенного шкафа бутылку портвейна, стаканы и, не переставая улыбаться, подошел ко мне.

Такое событие надо спрыснуть. Увидишь, все будет хорошо!

От него исходила уверенность, как от лампы - свет. Несколько лет спустя он, мой друг Гийоме, совершил рекордные перелеты с почтой над Кордильерами и Южной Атлантикой. А в тот вечер, сидя под лампой, освещавшей его рубашку, скрещенные руки и улыбку, от которой я сразу воспрянул духом, он сказал просто:

Неприятности у тебя будут - гроза, туман, снег, - без этого не обойтись. А ты рассуждай так: летали же другие, они через это прошли, значит, и я могу.

Я все-таки развернул свою карту и попросил его просмотреть со мною маршрут. Наклонился над освещенной картой, оперся на плечо друга - и вновь почувствовал себя спокойно и уверенно, как в школьные годы.

Странный то был урок географии! Гийоме не преподносил мне сведения об Испании, он дарил мне ее дружбу. Он не говорил о водных бассейнах, о численности населения и поголовье скота. Он говорил не о Гуадиксе, но о трех апельсиновых деревьях, что растут на краю поля неподалеку от Гуадикса. «Берегись, отметь их на карте…» И с того часа три дерева занимали на моей карте больше места, чем Сьерра-Невада. Он говорил не о Лорке, но о маленькой ферме возле Лорки. О жизни этой фермы. О ее хозяине. И о хозяйке. И эта чета, затерявшаяся на земных просторах за тысячу с лишним километров от нас, безмерно вырастала в моих глазах. Их дом стоял на горном склоне, их окна светили издалека, словно звезды, - подобно смотрителям маяка эти двое всегда готовы были помочь людям своим огнем.